בתשובה לאורי ד., 21/05/06 14:01
הכל יחסי 386578
אמאזון מתהדר ב 24 כרכים, אבל אולי זה רק עניין של הוצאה (אם קראת בגרמנית, ייתכן שזה קובץ אחרת).http://www.amazon.com/gp/product/0393011283/104-0160...

מכל מקום, אני מלא תמיהה מהולה בהערצה למי שצלח את כל המלל. כמה וכמה פסיכואנליטיקאים שאני מכיר הודו שלא עמדו במשימה.
הכל יחסי 386580
אכן קראתי אותו בגרמנית.
הכל יחסי 386584
סביר שבגרמנית זה נשמע אחרת לגמרי - וגם הרבה יותר צליח. אחרת לא היו מציעים לו נובל בספרות.
הכל יחסי 386585
וביידיש אני בטוח שזה מצחיק מאד.
הכל יחסי 386590
אין לי מושג אם זו השגה על דבריי, אבל אם כן - ואם כוונתך שלא ייתכן שתרגומים יהרסו לחלוטין יצירות מסוימות - אז מובן שאתה טועה. שייקספיר בעברית, לטעמי לפחות, הוא שעמום פראי. באנגלית הוא מדהים.
הכל יחסי 386595
זאת לא היתה השגה על דבריך. זאת היתה סתם אסוציאציה חופשית (פרויד בטח היה עושה מזה מטעמים).
הכל יחסי 386737
אתה צודק.
התרגום לעברית, דרך משל, עליו חתום חיים איזק (בן משפחתי) הוא פשוט מחריד. יש כמה תרגומים לאנגלית, אבל בשפת המקור זה צליח יותר.
הכל יחסי 386593
זה כלום. ערןבּ זוכר בעל פה את כל מהדורת האייל של כתבי שכ"ג.
הכל יחסי 386596
אני מחפש את הגירסה הגרמנית של הכתבים הללו.

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים