בתשובה לדובי קננגיסר, 22/11/01 13:45
סמנטיקה בגרוש 44306
לדעתי מוטב לעקוב אחר התפשרות המתרגם לספרו של סרל, אשר תרגם "נפש, מוח ומדע" את "Mind, Brain & Science".
יש לי אותו כאן אם מישהו מעוניין בציטוטים.
סמנטיקה בגרוש 44317
נפש מושג טעון מידי - ולא כך הוא במקרה של mind. לא טוב.
סמנטיקה בגרוש 44330
מיינד- אולי ''דעת''.

(אאוט אוף היז מיינד- יצא מדעתו).
סמנטיקה בגרוש 44338
אכן, רעיון מוצלח. אוויל שכמותי. המצאתי "תדע" אבל לא חשבתי על דעת. אימצתי. קבלי ח"ח. (:
בתור חולה נפש, 44510
לא, לא, לא.

mind כולל גם רגשות, רשמים חושיים ודברים כאלה, שלא מסתרדים טוב עם "דעת" (וגם "תדע" ודומיו לא ממש רומזים לכך).
הפילוסופים העבריים כבר די מתרגלים להשתמש ב"נפש" לצורך זה, תוך מודעות לחסרונות. נכון שיש לזה אסוציאציות מטעות, לא נורא. מבהירים פעם אחת על מה מדובר (המונח "בעיית הגוף-נפש" מאוד מאוד עוזר), ואפשר להמשיך לדון. עם עוד קצת התרגלות, כבר בכלל לא תהיה בעיה. רק שלא נמשיך בכל דיון, ספר ומאמר לנסות להמציא את הגלגל מחדש.

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים