בתשובה לtrilliane, 12/11/07 3:57
אחרי רבים להטות 463052
"כל מי שחיבר ספר לימוד באנגלית נצמד בהכרח לאיזשהו תקן" בוודאי. אין לי בעיה עם זה שאת נצמדת לתקן מסויים. האמת אין לי גם בעיה בתקן הספציפי שאת נצמדת אליו (את זאת עם הבעיה בתקן אליו אני נצמד). הבעיה היא אחרת. אף אחד מכותבי ספרי הדקדוק האנגלי לא יגיד שלכתוב color זה *לא נכון*, גם אם הוא כותב colour, ואם יהיה מי שיגיד דבר כזה, הרי שהוא יגיד דבר לא נכון (=יתאר את המציאות לא נכון).

"כלומר, הפער בין התקן לשפה המדוברת ובין השפה הכתובה למדוברת קיים תמיד, וביטול האקדמיה לא יעלים אותו." אולי, אבל לי אישית אין שום בעיה עם הפער הזה.

"האם ספרי הדקדוק צריכים להתעדכן עפ"י הדיאלקט המדובר?" ספרי הדקדוק הם באמת בעיה מינורית, שיכתבו ויתעדכנו לפי איזה דיאלקט שירצו כותביהם. "כל כמה זמן הם אמורים לעדכן את עצמם?" כל פעם שמוציאים מהדורה חדשה (מפחיד אותי לחשוב שהתשובה הזאת לא מובנית מעליה). "מי יחליט מי מעדכן ומתי?" ההוצאה של הספר, כמובן. "יכול להיות שבחיפה ילמדו מספר לימוד אחד שילמד דיאלקט מסוים, ובנתניה ילמדו מספר לימוד אחר שילמד דיאלקט אחר?" כן. יותר מזה, יכול להיות שבבית ספר אחד בחיפה ילמדו מספר לימוד אחד שילמד דיאלקט מסוים, ובבית הספר שנמצא שני מטר ממנו ילמדו מספר לימוד שילמד דיאלקט אחר. למה זה נשמע לך מופרך? את חוששת שהילדים ידברו בשפות שונות? לא יבינו אחד את השני? לא יצליחו לקרוא? לכתוב?

"בואו פשוט נבנה את העברית מחדש לפי האנגלית" טוב, אם כבר, האנגלית היא לא בחירה טובה. וברצינות, אני לא מאמין גדול בהינדוס חברתי. אולי זה נראה לך כנסיון לקחת את הטענות שלי לכדי אבסורד, אבל זה ממש לא, להפך, זה מנוגד לגמרי למה שאני טוען כאן, ורק ממשיך את אותו קו של "למה לתת לאנשים לחשוב לבד, למה לתת לנורמות להתקבע, כשאני יודעת יותר מכולם". אז, לפחות אני לא יודע יותר טוב מכולם, לא יותר ממך, ולא יותר מנהג המונית, זאת השפה שלכם, שלך ושלו (ושלי), ואנחנו (את, אני והוא) קובעים ביחד את הנורמה.
אחרי רבים להטות 463121
לנקודה האחרונה: מה מנוגד לגמרי למה שאתה טוען? מדבריך נראה שכל מה שרווח בעברית הוא טוב באשר הוא, בלי הבדל או איזשהו קריטריון מסנן. הלהט להצדיק כל דבר בשל היותו פופוליסטי היא בדיוק הקיצוניות השנייה, ולא קשורה בכלום ל"אני יודעת טוב יותר". כי דבר אחד אני כן יודעת: "תחת שליטה" (וכו') או "עושה שכל" ושלל תרגומים מילוליים נפוצים, עושים אמנם שימוש במילים עבריות, אבל זה לא הופך אותם לעברית. הם עדיין בחזקת תרגומים גרועים שלא "עושים שכל" בעברית (ברררר).
אחרי רבים להטות 463123
"מדבריך נראה שכל מה שרווח בעברית הוא טוב באשר הוא, בלי הבדל או איזשהו קריטריון מסנן." אולי לא התנסחתי מספיק בזהירות. התכוונתי לטעון שכל מה שרווח בעברית הוא *עברית, ועברית נכונה*, באשר הוא. לגבי טוב ורע, זאת כבר שאלה אחרת לגמרי, שאין לי כח או סיבה לחשוב עליה (טוב שתפוחים נופלים?). "הלהט להצדיק כל דבר בשל היותו פופוליסטי היא בדיוק הקיצוניות השנייה" כן, אולי, אבל אני לא "מצדיק" כלום, אני רק מתאר את מה שקיים, ולא מתווכח עם המציאות. "תחת שליטה", מה לעשות, הוא כבר מזמן עברית, עובדה, דוברי העברית אומרים אותו, כותבים אותו, ומבינים אותו. "עושה שכל" בדרך (וכאן, מעניין לציין, אני חושב שדווקא מכיוון האקדמיה). אז, "מה מנוגד לגמרי למה שאתה טוען?" אני חושב שהניגוד המוחלט יהיה נסיון לקבוע את השפה מלמעלה (אם לקבוע שהיא תהיה שפת האקדמיה, אם לקבוע שהיא תהיה שפת מחנה יהודה, אם לקבוע שהיא תהיה אנגלית או אם לקבוע שהיא תהיה אספרנטו).

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים