בתשובה לרון בן-יעקב, 30/11/01 16:46
Here goes the sun 529378
כתבת goes במקום comes-שם השיר הוא here comes the sun....
אותה אחת מקודם 529379
שכחתי לציין שטעית בעוד דבר...
את השיר Here comes the sun כתב האריסון בזמן שחברי להקת הביטלס שהו בהודו, וזה היה בזריחה.
אותה אחת מקודם 529381
עפ"י הדודה, גרסתו של האריסון עצמו נוטה דווקא לכיוון גרסת רב"י:

Harrison stated in The Beatles Anthology:

"Here Comes the Sun" was written at the time when Apple was getting like school, where we had to go and be businessmen: 'Sign this' and 'sign that'. Anyway, it seems as if winter in England goes on forever, by the time spring comes you really deserve it. So one day I decided I was going to sag off Apple and I went over to Eric Clapton's house. The relief of not having to go see all those dopey accountants was wonderful, and I walked around the garden with one of Eric's acoustic guitars and wrote "Here Comes The Sun".‏1

http://en.wikipedia.org/wiki/Here_Comes_the_Sun

אותה אחת מקודם 529382
וחוץ מזה, רב"י השתמש ב"goes" במקום ב"comes" האורגינלי - לא בטעות אלא לאות אבל, כפי שהבהיר בתגובה 45449.
אותה אחת מקודם 529383
נאמין לך. אבל עדיין לא מקובל עלי שהוא טוען שג'ורג' האריסון הוא ''חיפושיות עניו''.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים