בתשובה לדרור צ. דביר, 22/06/11 17:10
ארבע מדינות לאפס עמים 573892
אני חושב שצריך גם להתייחס לפורמט המקובל. רוב המפלגות הקומוניסטיות נקראות באנגלית בפורמט "the communist party of X" (ראה http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_communist_parti... - אם כי לא בלי חריגים, למשל הונגריה, פולין, ברזיל). בהחלט מתקבל על הדעת שבבואם לתרגם את השם, הם בחרו בפורמט המקובל ביותר לכינוי מפלגות קומוניסטיות בעולם באנגלית. בעברית הדוגמאות היחידות שאני מצליח לחשוב עליהן (המפלגה הליברלית הישראלית ומפלגת העבודה הישראלית) נוטות לכיוון הפורמט שנבחר גם במקרה של מק"י. כלומר, בהחלט יתכן שיש כאן נטייה לשונית לתצורה מסויימת, ולא שמלכתחילה הייתה משמעות פוליטית לבחירת הצורה "הישראלית" בשם של מק"י. עם זאת, זה שלא הייתה משמעות פוליטית לבחירה במקור, לא אומר שלא נוצקה משמעות לתוך הבחירה הזו מאוחר יותר, כפי שמדגים הדיון שהבאת.
ארבע מדינות לאפס עמים 573911
אתה מקל ראש באהבתם של הקומוניסטים להתפלפלויות ולהתדיינויות פוליטיות אינסופיות. לכל בחירה שנעשית במודע יש משמעות פוליטית שנשקלות לעומקן.
השם ''המפלגה הקומוניסטית הישראלית'' נבחר לאחר מחשבה מרובה, ולאחר שברה''מ תמכה בהחלטת החלוקה ובהקמת מדינת ישראל. לכן המפלגה הוגדרה כמפלגה ''ישראלית'', ולא ''של ישראל''.
ארבע מדינות לאפס עמים 573912
חלילה לו מהקל ראש, דיון 274.

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים