בתשובה לצפריר כהן, 22/10/17 8:38
בשולי המאמר 695351
זה בהחלט רמז אפשרי.
ויש עוד כמה רמזים אפשריים, למשל:
1. תרגום לשפות אחרות - כאשר מתרגם נתקל במילה שהוא לא מכיר הוא נוטה לתעתק אותה בצורה פונטית
2. טקסטים לימודיים - שיחון צרפתי אנגלי, ספרי לימוד וכו'
3. תאויוט כטיב - עשויות לרמוז על איך מי שטעה שומע את המילה
4. כאשר המילה נכתבת אחרת ממה שהיא נשמעת (בפרט אם המילה הגיעה לאנגלית בתקופה הרלוונטית)

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים