![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
נכון. לכן רשמתי ''לעז'' ולא ''לע''ז''. אבל עדיין, נותרת השאלה האם משמעות המלה ''לעז'' היא ''לשונו של עם אחר'' או ''לשון שאינה עברית''. | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
על פי "מלון השפה העברית" הותיק של גרזובסקי (גור): לעז - דבה, שמועה רעה, רנון של דפי: מוציא לעז על- || שפה זרה, שפה שאינה עברית: ללועזות בלעז (מגלה י"ז ע"א). |
![]() |
![]() |
| חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים |
כתבו למערכת |
אודות האתר |
טרם התעדכנת |
ארכיון |
חיפוש |
עזרה |
תנאי שימוש והצהרת נגישות
|
© כל הזכויות שמורות |