![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
למיטב ידיעתי, אין ב-greediness שום ניואנס שלא קיים ב"חמדנות". אז למה לעזאזל משתמשים בה בעברית? | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
צודק. מעתה רק חמדנות. | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
או שמא תאוות-בצע? | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
בצע שאינו בצע כסף. | ![]() |
![]() |
| חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים |
כתבו למערכת |
אודות האתר |
טרם התעדכנת |
ארכיון |
חיפוש |
עזרה |
תנאי שימוש והצהרת נגישות
|
© כל הזכויות שמורות |