![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אנא, ידידיה היקר באדם, במטותא ממך, אם ייטב הדבר בעיניך, תרגם עבור עבדך הדל לפחות את הסיום, ההוא עם השדיים של הגימלאי. בתודה מראש, שכ''ג |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
תרגום חופשי, סליחה אם איני מדייק: לא ידעו חכמים מה פירוש "השלך על ה' יהבך והוא יכלכלך". אמר רבה בר בר חנה: יום אחד הלכתי [במדבר] ופגשתי בערבי [רבה בר בר חנה נפגש עם הסוחר/הגַמָּל הערבי מספר פעמים, על אחת מהן מיוסדת הפואמה "מתי מדבר" של המשורר הדגול ח.נ. ביאליק, נולד וכו']. סחבתי משא, ואמר לי "קח משאך והשלך על גמלי". |
![]() |
![]() |
| חזרה לעמוד הראשי |
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים |
כתבו למערכת |
אודות האתר |
טרם התעדכנת |
ארכיון |
חיפוש |
עזרה |
תנאי שימוש והצהרת נגישות
|
© כל הזכויות שמורות |