![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אתה מודע לעובדה שהקישור שהבאת מגדיר "אירוניה" באופן שגוי לחלוטין? אתה (וגם הקישור שהבאת) מתבלבל בין אירוניה לבין סרקזם. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
Can you define "irony"?
It's when the actual meaning is the complete opposite from the literal meaning. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אם קלפטומנית היא ברת הסמכא שלך... | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
היא דווקא לא ידעה להגדיר. | ![]() |
![]() |
| חזרה לעמוד הראשי |
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים |
כתבו למערכת |
אודות האתר |
טרם התעדכנת |
ארכיון |
חיפוש |
עזרה |
תנאי שימוש והצהרת נגישות
|
© כל הזכויות שמורות |