בתשובה לל.ב.פ., תל אביב, 23/01/03 13:07
אסוציאציה חופשית 123565
''גבישי סוכר עשויים בוויסקי שעורים ללא גבישי סוכר''

(ד. ראניון האגדי בתרגום ט. כרמי האגדי לא פחות)
אסוציאציה חופשית 123664
בדיוק! (-:
אסוציאציה חופשית 123717
איזה סיפור?
אסוציאציה חופשית 123781
משהו עם חג המולד... זו תרופת המנע הטובה ביותר כנגד הצטננות שעלולה לבוא.
תיקון 123752
לא ט. כרמי המשורר אלא אליעזר כרמי.

על הדרך שבה הגיע לתרגם את ראניון, כאן:

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים