בתשובה לדובי קננגיסר, 26/06/01 13:40
מועדים לשמחה 26405
הבה (כן, לא "הבא") ננפץ מיתוס קטן שהוחדר אלינו (אולי) דרך התרבות האמריקאית: הצירוף "יום טוב" כברכה או איחול הוא דבילי למדי, היות ש"יום טוב" פירושו, בעברית: "חג, וביחוד כל אחד משלוש הרגלים".

סוכות.
מועדים לשמחה 26409
באמת? זה חדש לי! מהיכן שאבת את המידע הנ"ל?
הביטוי "יום טוב" הינו נפוץ למדי במס' רב של שפות, בהן אנגלית (Good Day), גרמנית (Gutten Tag) ורוסית (עזוב...).
כל מילה אבן, כל... 26414
אבן שושן
כל מילה אבן, כל... 26416
אבל למעשה, ההערה שלך אינה מתייחסת לתיאור "יום טוב" כי אם לשם "יום טוב".
"יום טוב", כמושג וכערך מילוני, הינו חג.
לעומת זאת, קיים "יום" שהוא "טוב", כש"טוב" הוא התיאור של היום. בדיוק כמו "יום רע".

על כן, אין כל פסול בלומר "יום טוב".
איזו הקלה! :-)
כל מילה אבן, כל... 26418
לא יודע למה, אבל נזכרתי פתאום באחד הציטוטים המפורסמים של יצחק שמיר בשעתו: "כששמעתי את עצמי מדבר, השתכנעתי שאני צודק".
כל מילה אבן, כל... 26430
אתם קרציות, אתם יודעים? (:

יום טוב, מיץ, כמו "בוקר טוב" - קיצור של "שיהיה לך יום שהוא טוב", זאת בניגוד לביטוי יום-טוב, שהוא אכן מה שאמרת. בדיוק כמו ש"שם טוב" יכול להיות גם הצהרה וגם שם של מישהו.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים