בתשובה לברירת מחדל, 15/03/05 12:01
פושעי דו''ח ששון לדין 286770
אפשר בבקשה לקבל תרגום לעברית?
פושעי דו''ח ששון לדין 286771
בתקווה ששאלת על מה שבסוגריים:
הגבתי לתוכן הסוגריים של תגובה 286753.
פושעי דו''ח ששון לדין 286773
שאלתי לגבי הכל, וענית לי לגבי הדבר היחידי שהבנתי.
פושעי דו''ח ששון לדין 286776
עוד יותר פשוט:
כל התגובה שלי מתייחסת לכל מה שיש ולכל מה שמתייחסת לו תגובה 286753.
ז"א: גם לכל מה שלא בסוגריים.
כתב החידה הזה מורכב מידי בשבילי. 286778
כתב החידה שייך ל''פושעי דו''ח ששון לדין'', 286781
תוכל להתעניין ולהתעמק ב-תגובה 286755 (שמביאה את הקישור לדו"ח ששון) ומה שבינה ל-תגובה 286753.
לא נראה לי שאוכל להסביר יותר.
כתב החידה הזה מורכב מידי בשבילי. 286782
אגב, גם כותבי תגובה 286753 ו-תגובה 286755 הם איילים אלמוניים. אולי יסבירו לך טוב ממני.
(מי יודע, לפעמים הגנים עוזרים. גם במקרה שהם וירטואליים.)
כתב החידה הזה מורכב מידי בשבילי. 286784
אני כתבתי את תגובה 286753 את תגובה 286755 את תגובה 286778 את תגובה 286773 ואת תגובה 286770. ככה שאין מי שיסביר לי.

את תגובה 286769 לא הבנתי. את יכולה להסביר לי בעברית פשוטה, ואת יכולה להתעלם מהנודניק קשה ההבנה הזה, אבל בבקשה, על תתני עוד כתב חידה.
כתב החידה הזה מורכב מידי בשבילי. 286863
תגובה 286769 מגיבה ללינק שהעלית (לדבריך) בשביל שכ"ג (תגובה 286768 ואילך), להעלאת הלינק עם דו"ח המאחזים (שלדבריך, גם אתה העלית אותו בשביל ניצה, ל-תגובה 286692), ולפרשנויות הסמנטיות-לשוניות שניתנו באמצע.
אגב,
לא ברור לי מה לא ברור לך.נהפוך הוא: כל הפתילון הזה לא מתאים למי שכתב את התגובות ההן. אבל:
נהניתי מאוד מהפרשנות האפשרית שנתת ל"מוסר" ול"מוסריות" במשפט בסוגריים בסוף תגובה 286753. לזכר החיוך שחייכתי אז, אני מתבזה ומנסחת עוד ועוד תגובות.
חבל שקלקלת לי את ההנאה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים