בתשובה לאורי פז, 02/05/05 23:55
נישואיו של אתאיסט 297650
"...*על* כומר עילג" או "...*בפרט* הכומר העילג".

באמת התכוונת "עילג"? האנגלית שלו גרועה כל כך?

"...המסרים, *ה*פרשנויות והמסקנות שלו".
נישואיו של אתאיסט 297653
הוא עילג בסרט מבחינה תוכנית ולא בהגיית המילים.

אוף, דקדקנית (-:
נישואיו של אתאיסט 297655
הביטוי ''עילג'' מתייחס לרהיטות הדיבור או הכתיבה, לא לתוכן הדברים.

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים