בתשובה לאורי פז, 20/09/05 23:00
אלק בלי עי''ן 332318
אין לכתוב "אובייקטיביות אעלק" בעי"ן, זו לא מילה מערבית אלא מאנגלית אמריקאית דווקא. אותי זה הפיל מהכיסא.

(למען הסר ספק אין באמור לעיל רמז לאופיו של א"פ או הצטרפות לתוקפנות הנהוגה כאן כלפיו)
אלק בלי עי''ן 332375
תודה.טוב ללמוד עברית מערבית.
אלק בלי עי''ן 333134
מעניין.
אני חשבתי ש"עאלק" מגיע מערבית, והוא גלגול של "קַאל לֵךְּ", כלומר: "אומר לך". חלק מהערבים יבטאו "גאלק" וחלק "קאלק" בק' עמוקה שנשמעת כמו ע', ומכאן "עאלק".

[זו השערה שלי ואין לי תימוכין כלל]

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים