בתשובה לנוור מיינד, 07/05/06 20:52
חלוץ יצא בזול 383712
לא. חוששתני שטועה את, פעוטתי.

קור - חוט דקיק (במקור - זה שטווה העכביש, בהשאלה - האיכס שמפרישות העיניים אגב שינה), ברבים: קורים. רבים בסמיכות: קורי- .

קורה - עץ כרות, גזע עץ, מוט עבה המשמש לבנייה. ברבים: קורות. רבים בסמיכות: קורות- .

"טול קורה מבין עיניך" - לא לך ללמדני מוסר. הביטוי במלואו, במסכת ערכין: "אם אמר לו: טול קיסם מבין שיניך, ואמר לו: טול קורה מבין עיניך". כלומר - מדובר בהחלט לא בקורי שינה אלא דווקא בקורה מעץ. ההשוואה היא בין קיסם, כפיס עץ קטן - לבין קורה - מוט עץ גדול.

*********

אולי לשכ"ג לא אכפת, אבל לטעמי - "קשישי", כפנייה לבחור בן חמישים וחמש (כן, זה גילו) - לא נעים, ולא יאה לשמש באופן ידידותי ככינוי-היפוך ל"צעירה". אולי כשתהיי יותר מבוגרת - תביני... :-]
חלוץ יצא בזול 383729
"צעירה" לא מספיק? עכשיו את רוצה להפוך אותי גם ל"פעוטה"? ):

מעולם לא התעמקתי מה עומד מאחורי הביטוי, אבל תודי שניתן לטעות ולחשוב: "המניאק אומר לי שלא ראוי להחזיק קיסם בפה, שיסתכל על עצמו, אפילו לא רחץ פניו בבוקר! "שיטול" את האיכסה שהפרישו עיניו בלילה..."

"ממעמקי" גילי הצעיר, כל אחד (גם בחור בן חמישים וחמש) הוא בחזקת קשיש... :)
חלוץ יצא בזול 383819
אין לי שום בעיה עם ''קשישי'', למרות שעפ''י טעמי האישי עדיף ''קשישא''.
חלוץ יצא בזול 383830
שכ"גינקה, קשישינקא: זוהי שטות, איוולת וחוסר התחשבות ממדרגה ראשונה, להטריד את הציבור העייף (האמת היא שזה לא הציבור עייף, זו אני העייפה אחרי שקראתי בלילה את התגובה הענקית של אוריפ, שסולקה משום שהיה בה ציטוט של מאמר כמעט שלם [?] ) עם הבעיות שאין לך ועם הטעם האישי שיש לך. מה שחשוב זה הבעיות *שלי* והטעם *שלי*, בענייני קשישותך המופלגת שיש להתעלם ממנה לחלוטין.

אל תענה לי, שתוק כשאתה מדבר אלי. אבל אם אתה ממש מוכרח יש לך דוגמה חיובית ובונה מן המוכן, והיא היחידה הבאה בחשבון: תגובה 249839

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים