בתשובה לירדן ניר, 08/11/01 17:04
לא כל כך כאוב 42543
פנית כבוד היא בגוף שלישי ולא שני, הוא ולא אתה. אבל, בצרפתית פנית הכבוד היא בגוף שלישי רבים S'ils vous plais.

בהחלט באנגלית יש פניה מתוך כבוד בגוף שלישי או סתמי

If her majesty pleases
Does Sir wishes his breakfast
If one wishes to say something; one should simply say it

פניה בגוף שלישי 42547
אכן קיימת באנגלית אבל לא באופן ההכרחי והגורף שבשפות אחרות.
לא כל כך כאוב 42560
לא הבנתי את ההערה על צרפתית. יש לכתוב il (הוא, זה) ולא ils (הם). Vous זה גוף שני רבים, לא שלישי. (וחוץ מזה, יש לכתוב plait (עם גגון מעל ה-i) ולא plais, אבל על זה אני סולח לך לגמרי ובלי תנאים מוקדמים).

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים