בתשובה לירדן ניר-בוכבינדר, 04/04/15 0:01
עת הצביעות היגיעה 653250
מכיוון שרוב החומר שקראתי בעניין הוא באנגלית - אני רגיל למילה פוסילי; כמו כן נראה לי שזו מילה "בינלאומית" (כמו טלפון או רדיו) שאין סיבה לתרגם אותה.

אגב, בעניין "מאובן", דווקא השימוש המתגבר בפצלי שמן (כמקור לדלק פוסילי) נותן בדיעבד חיזוק לתרגום "דלק מאובן".
עת הצביעות היגיעה 653260
ובאסוציאציה חופשית - פוסילי ג'רי.
עת הצביעות היגיעה 653395
חשבתי ש''דלק מאובן'' הוא שיבוש מאוד דומיננטי, ועכשיו גוגל סיפר לי להפתעתי שלא עד כדי כך, ו''דלק פוסילי'' באמת קצת יותר נפוץ (מי שבודק אותי, נא לחפש גם ברבים).

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים