בתשובה לירדן ניר-בוכבינדר, 20/02/22 18:33
התחרפנות עולמית 746693
חידה ישנה: מה השגיאה במשפט "JFK is the largest commercial airport in New York city"?

(אני מקווה שתאריך התפוגה של החידה הזאת לא עבר)
התחרפנות עולמית 746717
ש-JFK לא נמצא בעיר ניו-יורק?
(ההערה על התפוגה מעוררת חשד שזה לא הכיוון).
התחרפנות עולמית 746719
אני די בטוח שבעם האחרונה שהייתי ב-JFK הוא היה ברובע קווינס בניו יורק. נראה לי שהמילה commercial מיותרת.
התחרפנות עולמית 746722
מנהטן וניו יורק סיטי התערבבו לי.
התחרפנות עולמית 746725
(חשבתי שאולי יש שם עוד שדות תעופה קטנים)
התחרפנות עולמית 746728
למניעת אי הבנות: ההערה של איזי והתשובה שלי אינן פתרון החידה, אם כי מתחבא בהן רמז.
התחרפנות עולמית 749455
פתרון התעלומה שבטח הדירה שינה מעיניכם במשך ארבעה חודשים כמעט:

עוד בכיתה ו' לימדו אותנו שהסיומת est... היא המקבילה ל"הכי" ו- er... היא בעברית "יותר", ולא היא! כלומר כמעט תמיד זה יוצא בסדר, אבל עפ"י ההגדרה האמיתית est... משמש אך ורק להשוואה בין *יותר משני* אובייקטים, בעוד er... משווה בין שניים בדיוק. בניו יורק יש - בהנחה שלא בנו שם עוד (מכאן עניין תאריך התפוגה) - שני שדות תעופה.

(אל תרגישו רע מדי; החידה הזאת הופיעה במגזין מדע פופולארי אמריקני, כך שלא רק אנחנו חיים עם הטעות הזאת)
התחרפנות עולמית 749458
באמת לא ציפיתי לזהest.
התחרפנות עולמית 749459
תודה, חידשת לי.

אבל כמו בהרבה מקרים דומים, שנטחנו פה באייל, מה זה בדיוק "ההגדרה האמיתית"? הרי לא הייתה ועדה שישבה על המדוכה, הגתה את הסיומות est ו-er, וקבעה איך בדיוק צריך להשתמש בכל אחת מהן. נכון, יש היום טהרנים שמן הסתם ישמחו להקפיד גם על הצ'ופצ'יק הזה, אבל מבחינתי תגובה לגיטימית אליהם (במקרה הנ"ל) היא "פחחחח".

עיינתי עכשיו ב-Comparison (grammar) [Wikipedia], ושם נותנים את "May the best man win" (כאשר מדובר בשני מתמודדים) בתור דוגמה לשימוש שגוי-לכאורה ב-superlative, שעדיין נפוץ. אני מעריך שיש דוגמאות של סופרים ועיתונאים מכובדים ש"שגו" בשימוש הזה.
התחרפנות עולמית 749463
הנה סיפור נחמד ששמעתי על טהרנים: לפני שנים רבות, החליטה יצרנית סיגריות לפרסם סיגריות. הם בחרו בסיסמה Winston tastes good like a cigarette should [Wikipedia].

הבעיה היא שהסיסמה הזו מפרה כלל תחבירי ידוע וחשוב (לכל אבירי איכות השפה האנגלית) – במקום like צריך להשתמש שם ב־as.

אחד מהטהרנים הללו היה המגיש וולטר קרונקייט, שהקריא את הפרסומת בנוסח הנכון תחבירית, ולאחר מכן לא נתנו לו לקרוא פרסומות. באותו הזמן השגיאה התחבירית הזו הפריעה לאנשים קצת יותר מפרסומת לסיגריות.
התחרפנות עולמית 749464
אכן סיפור נחמד. הנה עוד אחד:

בהשבעה של ברק אובמה ב-‏2009, "המגיה הפנימי" של השופט העליון ג'ון רוברט, שערך את הטקס, כפי הנראה השתלט עליו, ובמקום להקריא "solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United State", הוא הקריא "solemnly swear that I will execute the office of President of the United States faithfully", ואובמה חזר על המילים האלה. בגלל שהתעורר חשש שההשבעה לא תקפה, השניים חזרו למחרת על הדיקלום, הפעם עם המילים המדויקות. פרטים כאן.

לא מזמן בודק האיות האוטומטי - כבר לא זוכר אם זה היה בג'ימייל או בוורד - הציע לי split infinitive בוטה. הפעם דבקתי אני בטהרנות, אז גיחכתי והעפתי אותו לכל הרוחות.

ובאותו הקשר - כבר כשהייתי ילד תהיתי איך הרדיו מסכים להשמיע את השגיאה הכפולה Love don't come easy (במקום Love doesn't come easily), בשיר You can't hurry love (פיל קולינס, הסופרימז).
התחרפנות עולמית 749483
את "?where's the bathroom at, asshole" בטח אין צורך להזכיר, מה שלא מונע ממני להזכיר אותו.
התחרפנות עולמית 749487
לא הכרתי, אז טוב שהזכרת. ;-)
התחרפנות עולמית 749488
פתגם סיני עתיק שהמצאתי כרגע: בימות המשיח הקומיקאים יצטרכו לספר רק את שורת המחץ.
התחרפנות עולמית 749485
לפינקר יש סרטון על ההצעות התחביריות של תמלילנים למיניהם, והוא לא מסכים עם חלק לא מבוטל מהן. אחת שמעולם לא הבנתי היא להמנע בשימוש ב passive. אולי משהו אצל האנגלים מחייב אותם להפגין אקטיביות.
התחרפנות עולמית 749490
אח, איזה כיפי הקליפ של פיל קולינס‏1, אבל גם - הוא די מקריפ עם שלושת הפילים שם. בכלל, יש משהו מקריפ בקולינס, גם בקליפים אחרים (מאמא כבר הוזכר כאן בעבר).
משהו בו תמיד נראה כאילו הוא יצא מהחדר האדום של דייויד לינץ'.

1 יובל, הבס עושה שם את כל השיר, לא ככה?
התחרפנות עולמית 749491
>> יובל, הבס עושה שם את כל השיר, לא ככה?

לא יודע אם את "כל", אבל בטח שחלק חשוב.
התחרפנות עולמית 749513
אני רק לפני מעט שנים שמתי לב לשגיאה הדקדוקית הבוטה בשורה הסוגרת את הפזמון של Ticket to ride.
התחרפנות עולמית 749514
השורה הזאת מציקה לי כבר הרבה זמן (ואני רחוק מלהיות טהרן)
התחרפנות עולמית 749515
לפחות השורה מצהירה באזכור עצמי נאה שלו'כפת לה מהשגיאה של עצמה.
התחרפנות עולמית 749516
זאת לא "שגיאה" נפוצה בשירים?
נגיד ב-"Shape of my Heart" של סטינג "He don't play for respect" בשורה הרביעית.
או השיר "She Don't Know Me" של בון ג'ובי או "That don't make it junk" של לאונרד כהן.
התחרפנות עולמית 749467
באיזה סיומת משתמשים כשמספר המושווים אינו ידוע (לדובר או לשומע)?
התחרפנות עולמית 749482
ester... ומכאן שם השיר הידוע של אתי אנקרי.
התחרפנות עולמית 749512
הסטנדרט באנגלית הוא שכשלא בטוחים מה המילה הבאה שרוצים להגיד אומרים er...
התחרפנות עולמית 749561
לפני שנים ספורות המרואיינים בערוץ היחיד שאני צופה בו (ערוץ בלומברג) עברו מלומר er... בפתיחת דבריהם בתשובה לשאלה, ללו מר so...
זה כנראה עובר מסך טוב יותר

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים