בתשובה לדובי קננגיסר, 29/07/02 11:49
הגם אתה, דובי?! 81607
זה לא עברות של השם - זה בחירה של שם עברי שקצת מזכיר אותו מבחינת צליל.

אני בטוח שכבר דיברו על זה, אבל מה המשמעות של השם קננגיסר (ולמה אתה רוצה לשנות אותו?)?
הגם אתה, דובי?! 81617
קננגיסר זה משהו כמו הצ'ופצ'יק של הקומקום.
דובי, תעברת לזרבובית.
הגם אתה, דובי?! 81626
אם כבר זרבוב, מעניין איך אנשים יבטאו את זה בטח יחשבו שאתה רוסי.
הגם אתה, דובי?! 81734
הדבר דמוי-עברית הקרוב ביותר שאני יכול להעלות על דעתי הוא מביך בצורה בלתי נסבלת. קנן=קומקום (כפי שמישהו רמז למעלה) גיסר=שופך. כלומר, בעצם, מדובר בבאטלר מהסוג הבזוי יותר. אני לא הולך לקרוא לעצמי שופכן.

עיברות, בקרב רבים, הוא בדיוק לקחת את השם ולהחליפו במשהו בעל צליל דומה בעברית. אני מכיר רבינוביץ' ששינו לרביד, למשל. מה היה שם המשפחה המקורי של טומי לפיד? ראה גם את המאמר שקישר אליו לבשן לעיל, שנותן עוד הרבה דוגמאות נוספות.
הגם אתה, דובי?! 727300
עברת שימך ל''שר המשקים''.
הגם אתה, דובי?! 727301
או בארמית עתיקה: רבשקה.
הגם אתה, דובי?! 727302
האמת, יש עברות יפה יותר: מוזג.

חזרה לעמוד הראשי

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים