22314
שנון מאד, ומן הסתם גם מדויק, אבל הערה אחת: ממש לא מקובל בעשרים שנה האחרונות להשתמש בכינוי "כושי".
כושי כלב קט 22341
מקובל גם מקובל, בעברית. השינוי שחל בארה''ב לא בהכרח מחייב אותנו. באזני, ''שחור'' נשמע מוזר עוד יותר מ''כושי'', ו''אמריקאי אפריקאי'' מלאכותי מאוד (למעשה, אשתמש בו רק בהתייחסות למונח התקין-פוליטית, או כבדיחה על תקינות פוליטית).
כושי כלב קט 22399
ועל כך צוטט באחת מתוכניות ערב שבת ברשת ב' לפני כשבועיים (ולצערי, אינני זוכרת מנין המקור).
"... אתה האדם הלבן, כשקר לך אתה מכחיל, כשחם לך אתה מאדים, כשאתה כועס אתה מוריק, כשאתה מקנא אתה מצהיב, כשאתה נבוך אתה מחוויר, ואתה קורא לי צבעוני?"
תגידו, מה עובר עליכם? 22682
קראתם בכלל את הכתבה אחרי הציטוט של המורה מ"פיים"???

הבן-אדם עושה פה שירות חיוני לציבור. הוא מנסה ללמד אותנו איך מתים נכון, שזה דבר שיותר מדי אזרחים נכשלים בו לאחרונה, ואתם מנהלים פה ויכוח סמנטי על כושים, שחורים וצבעוניים.
אגב: האם "צפוף-פיגמנטים" יכול לבוא כהצעת פשרה?
כושי כלב קט 22435
"כושי כלב קט" אכן כבר מזמן לא הקראתי את השורה הזאת....

תודה ירדן על התזכורת... (זה יותר פשוט מלגדל עוד ילד/ה...)
פעם הייתי פעם הייתי בתימן 22513
כבר סיפרתי כאן פעם מה ההסבר שאני מכיר לכך שהמילה "כושי" הפכה מוקצה. מכל מקום, "African American" נשמע לי כמו צירוף טפשי ביותר, כמו ביטויים רבים אחרים של הניוספיק הפוליטיקלי קורקטי.
פעם הייתי פעם הייתי בתימן 22514
אני חיה בניו יורק כרגע, ואני יכולה לאמר לך מהנסיון המצומצם שלי (חברים לעבודה וכו') שהביטוי "BLACK" ו-"AFRICAN AMERICAN" משמשים לשתי מטרות שונות. כשאתה מתאר מישהו אתה משתמש במילה "שחור" (למשל - "THE TALL BLACK GUY FROM HEAD OFFICE"). הביטוי "AFRICA AMERICAN" נשמר לדיונים פוליטים, לתאור פעילי זכויות אזרח, ולשיחות המתיחסות למוצא האתני של אנשים: "טוני הוא איטלקי אמריקאי, ונסה היא אפריקאית אמריקאית."
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691382
טוב, ראוי להזהיר כאן שלא רק שזה לא מקובל, זה גם יכול לעלות לך מאה אלף שקל הורשעה פלילית לכנות מישהו כושי בפומבי.
לדעתי, אגב - כדעתך בתגובה - זה יותר ממופרך פסק הדין הזה, ואני במקום המלצרית לפחות הייתי מערער עד לעליון. אבל דוקא בגלל זה כדאי להיזהר.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691495
ניחוש: ירדן שינה את דעתו מאז התגובה ההיא.
(אני חושב ש"כושי" מלרע היא מילה לגיטימית ומלעיל היא עלבון, אבל לא הייתי משתמש לא בזו ולא בזו בכל מקום שיש מי שעלול להיפגע)
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691586
נדמה לי ש"כושי" נמצאת בזחילה איטית לכיוון הקללה/עלבון, ועדיין לא במקום שבו נמצאת negro או nigger בארה"ב. אם אני מדבר, נניח, בתוך המשפחה, אומר "כושי" וארגיש שזו מילה טבעית ונייטרלית. עם חברים (לבנים) במקום העבודה אני פחות בטוח (תאגיד אמריקאי...), קל וחומר עם אנשים זרים, בן בנו של קל וחומר עם אנשים, אה... איך לומר...

במה כן להשתמש? באופן קצת מוזר, אם אני מדבר על אמריקאים, קל לי להשתמש ב"שחורים", ואם על ישראלים קשה לי יותר. כנראה אומר "אתיופים" או "אפריקאים", תלוי בחוזק הניחוש שלי האם הם יהודים או מבקשי מקלט.

אבל למה בכלל להשתמש? אין המון סיבות באמת חזקות לציין את צבע העור. הקושי הלשוני-נימוסי מקשה על ציון צבע העור, ואולי טוב שכך. מעניין מה מגוון הדרכים של מלצרים לתאר סועדים במערכת. אני מסכים עם הפונז שנראה שגזר הדין מחמיר עם המלצרית והמסעדה באופן לא מידתי.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691589
אם יש לך חשש קרא לכושי ''תימני''.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691594
אני חושב שבאנגלית יש הבדל עצום בין ניגר (עלבון גס במיוחד, אלא אם אתה מהגטו הכושי בעצמך) ובין "נגרו" (מילה לא מאוד מקובלת היום,אבל עדיין נמצאת בשימוש מסוים אפילו במסמכים רשמיים). "כושי" מלרע דומה בעיני לנגרו, כושי מלעיל נמצאת איפשהו באמצע.
גם במשפחה אשתמש ב"כושים" רק אם זה ממש נדרש. לגבי מי שאני מנחש שהם מסתננים אני משתמש ב"מסתננים".
כדי לציין צבע עור באופן כללי: אולי "כהי עור" (למרות שנשמע קצת מיושן).
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691597
ניסוח יותר פשוט הוא לאמר ''שחור''.

מי שניעלב מ''שחור'' יעלב גם מ''כהה עור'' או ''אפריקאי'' או כל ביטוי שמשמעותו בעצם ''מגזע אחר''. מכיוון שהכושים קוראים לעצמם שחורים סיכויי ההעלבות נמוכים יותר אם נאמר ''שחור''.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691608
כמו שכתב ירדן, ''שחור'' עובד לגבי אמריקאים אבל יעליב את רוב כהי העור החיים בישראל.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691614
מה שמעליב אותם זה להיות שחור, כפי שניתן לראות מדבריו של נשיא זימבבואה.
אף אחד לא יכול לשנות את העובדה שהם נולדו בצבע של חושך ואדים מפוחמים. ואף אחד לא יכול להפוך את המציאות למצב שבו השחור והחושך וצבע שרוף זה דבר חיובי.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691626
1. אתה צריך להיות עיוור צבעים כדי לחשוב שאנשים שחורים, צבעם כצבע של חושך ואדים מפוחמים.
2. מה רע בצבע הזה? באותה מידה אפשר לאמר עליך שצבעך כצבע סלמון נא וקיא.
3. כשחיים תחת שמש אפריקאית קופחת, צבע עור שחור טומן בחובו שלל יתרונות. הראשון שבהם הוא פטור מנזקי שמש. ומי כמוך אמור לדעת את זה.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691629
מי אמר שהצבע הזה הוא רע? אבל נראה שלאותם אנשים יש בעיות דומות עם ‚כהי עור’ או מילים דומות. אני‏1 לא טוען שיש משהו רע בצבע עור שונה. אבל צבע עור הוא מאפיין מאוד ברור של אדם. אני יכול לראות אדם ברחוב ולהתייחס אליו כגבוה, נמוך, שמן או רזה. באותה מידה אני יכול להתייחס אליו כג’נג’י או שחור / שחום / כהה עור.

3. גם בארץ יש שמש קופחת.

1 אני מדבר בשם עצמי, כמובן ולא בשם הקרנף.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691671
הקרנף אמר.
ואף אחד לא יכול להפוך את המציאות למצב שבו השחור והחושך וצבע שרוף זה דבר חיובי.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691672
3. ובארץ באמת עדיף להיות שחום מלידה. פחות נזקי שמש.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691673
בארץ השמש יותר קופחת (וגם בהודו).

זו לא השמש לבדה שקופחת אלא תנאי החיים שמחייבים חשיפה להמון שמש. הכושים באפריקה לבושים לבוש קליל ונמצאים רוב הזמן מחוץ למקום המגורים.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691686
התקינות הפוליטית שמה במחלקת המילים הלא-בעייתיות את "גבוה", "רזה" ו"ג'ינג'י", ובמחלקת המילים הבעייתיות את "נמוך", "שמן" וחלק מהתארים המציינים צבע עור כהה, כשיש כאן מגוון ניואנסים שהפתיל דן בהם. אפשר לבוז ובצדק לתקינות הפוליטית, אבל בחלק מההבחנה הזו אני תומך, ובתגובה 688973 הסברתי למה. (אגב, בקריאה חוזרת של התגובה הזו אני רואה שהשתמשתי ב"כושי" כאילו כלום, גם כשכתבתי את דעתי ולא רק בציטוטים דמיוניים.)
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691739
אתה מחטיא את המטרה. אני מגיב לדבריו של נשיא זימבבואה שמתלונן שיש מכוניות לבנות על גלגלים שחורים, או שהצבע השחור הוא סמל השלילי בתרבויות רבות. בערך כמו הבדרן שצעק "אפילו במילקי השחור למטה!".

מה שאני טוען זה שלא משנה איך תקרא להם, הם תמיד יטענו לקיפוח וגזענות כדי לתרץ את אוזלת ידם.
כושי כלב קט - הערת אזהרה חמורה 691611
זה לא בהכרח קשור לצבע עור. זה גם יכול לציין מאפיין בולט של האדם. בערך כמו "הרוסי ההוא" או לחילופין: הצרפתי, הערבי, המתנחל, הגבוה, השמן וכו'.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים