![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
כן, זה סוף השיר גלגולו של מעיל. במקור ביידיש, התרגום הראשון והאייקוני עם "זהב פרוויים" ועם הקללות "פֶּרֶץ! תַּיִשׁ! סְיָח! כַּרְכַּשְׁתָּא!" (אי המעיל אשר לבשת?) הוא של אלתרמן הגדול. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אכן תרגום אייקוני. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |