בתשובה לאסף שרעבי, 14/01/03 16:55
שריפה אחים שריפה. 120925
אתה מדבר על "כאן בקרון הזה" של דן פגיס.
זה חקוק ביד ושם, ליד הקרון.

"כאן,
בקרון הזה,
אני חוה,
עם הבל בני.
עם תראו את קין
בני השני
תגידו לו שאני"

דורות של בני נוער מתרגשים בטוחים שזה אכן נחקק בקרון.

"שיר הפרטיזנים"?
כלומר, "אל נא תאמר הנה דרכי האחרונה, את אור היום הסתירו שמי העננה"?
בקרון הזה 120927
נקרא, אזא''מ, ''כתוב בעיפרון''.
שריפה אחים שריפה. 120955
גם לי תמיד יוצא "את אור היום הסתירו שמי העננה", אבל זה לא כל כך הגיוני. אולי "פני העננה"?
(לא הכרתי את השיר של פגיס, והוא נהדר. תודה)
זה אכן 'שמי העננה'. למה לא הגיוני? 120970
שריפה אחים שריפה. 120973
השיר נקרא "כתוב בעפרון בקרון החתום"
והוא הולך כך:
כאן
בקרון הזה,
אני חוה,
עם הבל בני.

אם תראו את בני הגדול
קין בן אדם
תגידו לו שאני

השיר חזק גם כי לחווה אין מילים כדי להגיד את שיש לה בלב על בנה שקם על אחיו להורגו וגם בגלל ההדגשה - "קין בן אדם". בן אדם ולא חיה רעה או מפלצת.
שריפה אחים שריפה. 120988
זה לא שאין לה מילים להגיד. זה שיר מעגלי. מיד אחרי שאתה מסיים לקרוא אותו, אתה אמור לחזור להתחלה, ולקרוא את מה שיש לה להגיד לקין בן-אדם.
שריפה אחים שריפה. 120993
או להתחיל לקרוא את השיר מכל שורה שאתה רוצה.
שריפה אחים שריפה. 120997
זאת פרשנות אפשרית, אבל המשפט ''תגידו לו שאני כאן בקרון הזה אני חווה עם הבל בני'' נשמע רע.
אני יותר אוהב את הפרוש הסלולרי.
תיקון 120981
כתוב בעפרון בקרון החתום

כאן במשלוח הזה,
אני חוה,
עם הבל בני.
אם תראו את בני, הגדול
קין בן אדם
תגידו לו שאני

(נכתב מהזכרון ואומת על ידי
ותודה שהזכרתם לי שאני צריך להתכונן למבחן שיש מחר בספרות

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים