בתשובה לאסתי, 16/01/03 17:05
זה לא עומד במבחן התרגום הצולב 121712
אם "I have no recollection זה "אין לי היזכרות"", אזי "they are safe" יתורגם ל- "הם כספת".
משרד הביטחון מודיע: 121722
מתחיל לכרסם בי חשש-מה שמישהו עוד יחשוב שבאמת הצעתי את "אין לי היזכרות" כתרגום הנכון. [לא אתה, לא דובי, אבל מישהו כלשהו]; ולא היא! זה היה לצורך הדגמת האבסורד שבתרגום מילולי מדי.

ובאשר לכספת, העניין יישקל, ויידחה על הסף, כניסוח שאינו עושה שכל.
וגם לא מחזיק מים. 121775

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים