בתשובה לעדי סתיו, 05/02/03 12:12
שיטתו של אורנן הלז, פשוט, מזעזעת!! 127294
בספרדית, למשל, האות B נהגית בהרבה מקרים כמו V. (למשל המילה Arriba - למעלה, מה שספידי גונזלס צועק לפעמים)
בספרדית 127350
אאל"ט, בפועל אין בכלל הבדל בהגייה בין B ל- V.
בספרדית 127380
השם של המדינה בוליביה מכיל גם B וגם V שנהגות באופן שונה לחלוטין זו מזו. אני לא רוצה להתערב על זה, אבל נדמה לי, שהאות B מבוטאת כמו V רק אחרי תנועה. (בדומה לחוקיות של דגש קל בעברית)
בספרדית 127724
לפחות הארגנטינאים (ואני מכירה רק פורטניוס, אולי הם יוצאי דופן ?) מבטאים את ה-B וה- V שבבוליביה אותו דבר. ולמיטב שמיעתי - הרבה יותר דומה ל-b מאשר ל-V.
ולמען הסר ספק - לא רק במילה בוליביה, כל הופעה של b או v מבוטאת כ-b.
בספרדית 127756
נכון - גם אצל ספרדים בספרד (קסטיליאנים) נהוגה הגייה כזו, אם אינני טועה.
שיטתו של אורנן הלז, פשוט, מזעזעת!! 127352
או כמו ששאלה אותה עולה מארגנטינה: "למה אין סכו"ן וומטווח?"

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים