בתשובה למאור גרינברג, 05/05/03 21:22
הנה כך 144923
הקרבה הזאת (בין עיצורים עבריים לאותיות ערביות) היא במידה מסוימת עניין של אופנה. השם "תל-אביב" (מתחילת המאה העשרים) מתועתק לערבית כ-تل أبيب ("תל אביב"). לעומת זאת, "רמת אביב" (כמה עשרות שנים אחר-כך) מתועתקת ל-رمات أفيف ("רמאת אפיפ" -ה"פ" רפויות, כמובן).
לא אתפלא אם שכונות חדשות יותר ("ניצני אביב ט"ז"?) יתועתקו כבר תוך שימוש בפ-עם-שלוש-נקודות (أڤيڤ).

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים