בתשובה לעידו הרטוגזון, 19/02/01 21:23
עורו פינגאנים! 17634
התנחם, ידידי. רבים וטובים נופלים בפח הזה. לא מזמן יצא לי לתקן אדם שתרגם את המכתב המפורסם שכתב ולאדימיר דיקסון לג'ויס, הכתוב כפארודיה על סגנונו של ג'ויס בפינגנס וייק. המתרגם כתב בהקדמתו את שם הספר בצירוף הגרש, והתחלחל כשגיליתו לו שזו טעות נפוצה. התרגום, אגב, מופתי, ויצא בקרוב לדפוס.

באשר לקאלוינו, אתעקש עד הסוף ואבחין בין ההחלטה אם להשתמש בו"ו אחת או בשתיים, שהיא החלטה טיפוגרפית של עריכה, ואינה משפיעה על הגיית שמו, לבין הוספת אם הקריאה אל"ף לאחר הלמ"ד, אשר מוסיפה *תנועה* שאינה חלק משמו. אין גבול לקטנוניותי, הלא כן?

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים