בתשובה לאסתי, 15/03/04 6:57
ניג'וז לניג'וז מאוחר 205611
אובראמרגאו.

ומי שלומד גרמנית בדרם בוואריה (שם נמצאת אוֹבֶּראָמֶרגאוּ, וכמובן גם אוּנטֶראמרגאו), זוכה להכיר את השיר הבא, מין בדיחה על הפונטיקה הגרמנית, שמשמשת גם כתרגול שלה. לשיר למנגינת "הימים חולפים, שנה עוברת" (צריך לדחוס הרבה יותר הברות לכל שורה, אבל תסתדרו). להשומע (גרמנית) ינעם, ולשאר נספר ששתי העיירות דלעליל נזכרות בו.

Heut' commt der Hans zu mir, freut sich die Liss,
Heut' commt der Hans zu mir, freut sich die Liss,
Ob er aber über Oberammergau,
oder aber über Unterammergau,
oder aber überhaupt nicht kommt,
ist nicht gewiss.

גם במכון גתה בארץ! 205930

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים