בתשובה לאורי, 21/04/04 18:11
וניטפוק נוסף 213759
בחיפוש שאני ערכתי ב-google קיבלתי את המצב ההפוך‏1: "נשא HIV" מופיע 234 פעמים, "נשא איידס" מופיע 144 פעמים.
ובאנגלית: "hiv carrier" מופיע 2360 פעמים, "aids carrier" מופיע 682 פעמים (ואפילו מתוכם כ-‏100 זה בעצם hiv/aids carrier, שזה בא מתוך המונח "hiv/aids virus").
ב-excite המצב הוא הפוך, והמספרים הללו הם מאוד נמוכים, כך שאני חושב שדי בטוח לאמר שמבחינת פופלריות אין נטיה בולטת לכאן או לכאן.

מבחינה מקצועית-רפואית, כמובן שיש לאמר "נשא <נגיף>" ולא "נשא <מחלה>". מכאן בכלל הגיע המונח "נשא" לשפה המדוברת - מנשאים של נגיפים. אין ספק שגם הצורה "נשא <מחלה>" השתרשה בשפה - אבל להתעקש על כך שזה תיקון חיוני זה לא לעניין.

1 יתכן שתלוי בשרת.
וניטפוק נוסף 213775
אוקי. מקבל. התיקון שלי לא היה הכרחי כאן. הטיעון שלך נשמע הגיוני מאוד.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים