בתשובה לעוזי ו., 06/08/04 17:35
סקרים וסטיית תקן 238601
כשל קצת יותר, אפעס, בסיסי, נמצא במשפט הבא באותו המאמר: "רוב הציבור (49%) סבור כי..."

אם כבר העלית את המושג "סטיית תקן", אנצל במה זו על מנת למחות כנגד הבחירה בזוג מלים אלה כתרגום ל- standard deviation. הצעתי: "סטייה תקנית". גם נאמן יותר (מילולית) למקור האנגלי, וגם מעביר טוב יותר את המשמעות.
כבלי בוץ 253458
"במקום מחיר של שני שקלים לקטע שעליו הוסכם במשא ומתן הקודם, הוחלט לעלות את מחיר האגרה לכארבעה שקלים - כלומר, עלייה של כ-‏50%" (חברת "דרך ארץ" מלמדת את העיתונאים לחשב אחוזים).

כבלי בוץ 253462
אבל קודם לכן כתוב שהמחיר לקטע הוא 2.70, ועל כן עליה של 50% תגיע ל-‏4.05. מישהו פשוט עיגל מטה בפראות.
כבלי בוץ 253542
אני חושש שאין סתירה בין "מחיר של שני שקלים לקטע שעליו הוסכם במשא ומתן הקודם", לבין מחיר בפועל של 2.70.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים