בתשובה לצב מעבדה, 19/09/04 14:38
הצצה במילון 247646
ביסוס אפשרי: אחד השינויים המורפולוגיים שעברו על הספרדית בין המעבר מתקופת הביניים לימינו היה החלפת B ב-V במילים רבות.
יכול בהחלט להיות שבעבר היה נהוג לאיית Verdugo בתור Berdugo, וההגייה המקורית נשמרה בשמות המשפחה היהודיים.

אגב, לחקר המורפולוגיה והפונולוגיה (איות והגייה) של שמות משפחה ושמות מקומות שמור מקום חשוב בשחזור הגרסאות הקדומות של שפות רבות.
מצאתי ברשת 247647
מתוך Spanish Pronunciation Key
http://216.239.59.104/search?q=cache:T6YWaQ-dWVYJ:ww...

b, v – When found at the beginning of a word or following a consonant, these are pronounced like a b. Otherwise, they have a sound which falls somewhere inbetween the English b and v sounds.

כלומר, verdugo, תליין, נהגה ברדוגו

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים