בתשובה לירדן ניר-בוכבינדר, 04/03/05 20:51
קרמבה! 285594
לא קשור בכלל: מי חכם ויוכל להסביר לי למה, לכל השדים, התכוון יעקב שבתאי בפזמון של "מתוק התפוח"?

"מה שטוב הוא טוב
וטוב מהטוב הוא לא טוב".
קרמבה! 285612
ולמה התכוון שלמה ארצי ב"חתולים מחשבים את קיצם לאחור" את כבר יודעת?
קרמבה! 285614
אתה לא שואל ברצינות נכון? (דווקא השורה הקלה-כל-כך הזו של ארצי?)
קרמבה! 285615
קלה למי שלקח את הקורס ''זואולוגיה רקורסיבית בשירה העברית בת זמננו''.
קרמבה! 285621
לא לקחתי. נו, חתולים, אתה יודע, תשע נשמות, הנה נפלתי מהעץ, כמה נשארו, עוד ארבע... ודאי שיש לשלמה שורות יותר תמוהות מזו?
קרמבה! 285634
השורה הראשונה טאוטולוגיה.
השניה טופולוגיה.

הה??

טוב, דוגמא: אם אנחנו טסים מזרחה והשעה (זמן מקומי) הולכת ומתאחרת, אז איך זה שפתאום אנו מגלים כי חזרנו לאתמול?
רמז? 285637
When I'm good I'm very good, but when I'm bad I'm better (מאי ווסט)
קרמבה! 285695
תפסת מרובה? לא, ת'פסטה.
קרמבה! 285751
תפסת. מרובה לא תפסת.
קרמבה! 285754
דווקא הפזמון כשלעצמו נראה לי פשוט: יש להתספק בטוב שיש, הפשוט אולי (מתיקות התפוח, מליחות הים), ולא לשאוף לגדולות ומסוכנות. מה שלא ברור לי (ולאשתי: בצירוף מקרים מרשים, תהינו על כך בדיוק יומיים קודם) הוא שאר השיר - הוא נראה לנו אניגמטי לחלוטין. כמובן שזה מעיב על ההבנה-לכאורה של הפזמון. למי שמתנדב לעזור:

בתור התחלה, האם מריה רוזה ורוזה מריה הן אותה אישה, או שתיים שונות?

חשד עמום מקנן בי, שאולי שבתאי פישל קצת בתרגום. הייתכן?
קרמבה! 285767
שום צירוף מקרים. לדעתי, בכל רגע נתון יש לפחות 2 דוברי עברית שתוהים על משמעות השיר הזה.
קרמבה! 285775
אני לא יודע לגבי שבתאי, אבל איתן גלס נחמיאס (או אולי איתן נחמיאס גלס, לא זוכר) אמר פעם‏1 שאין מה לחפש משמעות במילים של פיזמונים‏2, במיוחד כאלו שנכתבו סביב מנגינה קיימת. הוא אמר שמדובר בפעולה טכנית של התאמת מילים, רצוי קיימות (כל אחת בפני עצמה) למנגינה, במגבלות משקל וחריזה.

____
1 בראיון רדיו, אין לינק, והציטוטים בערבון מוגבל.
2 הוא התייחס לפיזמונים שהוא עצמו כתב.
קרמבה! 285798
ואת זה אמר מי שכתב את ''אין לי חוץ ממך כלום''.
יקירי, אכן ציטוט בערבון מוגבל. 290856
מעולם לא אמרתי משפט שכזה "שאין מה לחפש משמעות במילים של פיזמונים". מצטער. וכן, רבים מהפזמונים שלי, - שאני לכל הפחות טורח שישאו על גבם מטען של משמעות עמוקה יותר מ"אני אוהב אותך ואת אותי".., - נכתבו ללחנים.

ואגב - דווקא הפופ הישראלי, שצמח מתוך השירה העברית, הכיל בשני עשוריו הראשונים, טקסטים שלא היו מביישים אף משורר מכובד. הלחנת שירה היא דבר יוצא דופן בפופ העולמי. חלקם של הפזמונים כשל אחד מגדולי משוררינו, נתן אלתרמן, נכתבו עבור לחנים וכמובן שגם להיפך: רבים מפזמוניו (songs) הולחנו, וכמובן רבים משיריו (poetry).

אני בכל מקרה לא התבטאתי באופן שייחס לי הכותב.ובודאי לא לפזמונים שאני כתבתי.
יקירי, אכן ציטוט בערבון מוגבל. 290918
אני מתנצל על המובאה המוטעית, שנבעה (כנראה) מבעיות זיכרון או בעיות בהבנת הנאמר.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים