בתשובה לראובן, 05/05/05 10:39
עכשיו כן. 298502
וכמובן, הבדיחה האנגלית שהפכה לאחרונה לכותרת של ספר מדובר על שימוש בסימני פיסוק, על הפנדה שנכנס לבית קפה, אוכל סנדביץ', יורה באוויר ויוצא בלי לשלם.

ולפעמים אלו טיפים מנמוניים. למשל, המדריכה בסיור במערת נטיפים בארה"ב, שלימדה אותנו את הטריק איך לזכור מה זה סטלקטיטים ומה זה סטלגמיטים:
Stalac*tite*s are tight to the ground. Stalag*mite*s might get to the ground.

אה, אופס...

(טוב, במקור זה כמובן לא האדמה אלא התקרה של המערה, ועכשיו קלקלתי לכם את הטיפ לנצח).

אבל מה באמת ההבדל בין רצפה ותקרה?
נובמת 298509
אי אפשר להגיד ''שב על התקרה ורצפה''.
מס' 666 - לתשומת ליבך: 298526
הרשכ"ג היה נותן בהם סימנים: בעברית הרי זה קל, זקיף הוא הדבר הזקוף ההוא שמתרומם מהרצפה, ואיפה תמצא זקיפים בשפע אם לא בסטאלאג?

למיטב ידיעתי הייתי הילד היחיד שציוניו בגיאוגרפיה השתפרו בזכות קריאת סטאלאגים.
עכשיו כן. 298657
אני מכיר את זה שמתייחס לשינוי השעות במעבר משעון חורף לקיץ ולהפך: spring forward, fall back.
עכשיו כן. 302259
יש משחק מחשב שבו לאחד הקסמים שניתן להטיל קוראים ''סטלגמיט,'' והוא אכן נובע מהרצפה. דרך נפלאה לזכור מה זה מה.
עכשיו כן. 302397
זה לא בסדר לדבר על משחק מחשב ולא להגיד את השם שלו.
עכשיו כן. 302468
או, סליחה:

Tales of Symphonia.
עכשיו כן. 340837
משעשע, לא ידעתי שהיו המשכים ל-Tales of Phantasia...

(כן, הצתה מאוחרת).
עכשיו כן. 340991
הדבר שהכי הרשים אותי במשחק הוא מערכת הקרב בזמן-אמת. שינוי מרענן לאחר השעמום של לוחמת התורות ב-Final Fantasy.
עכשיו כן. 341130
לפחות ב-Phantasia זה התחיל כשינוי מרענן והפך להיות מעיק לקראת הסוף (בכלל, כמות הקרבות הייתה מוגזמת בצורה מחרידה).

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים