בתשובה להאייל האלמוני, 22/06/05 0:56
דוגלאס אדאמס 310821
לא. למיטב זכרוני יש רק ישוב ישראלי אחד שמצא את דרכו לספר.
דוגלאס אדאמס 310898
אני מוחה על האפליה. הרי אין ספק שהמלה ''אשקלון'', למשל, נועדה לציין את ''הריק המביך המשתלט על מוחו של אדם שפתח בדברים והמשכם נשכח ממנו''.
(את הפירוש ל''בת ים'' שכחתי).
דוגלאס אדאמס 310900
אתה מתכוון ל Ashkelon או ל Ashqelon? (או אולי בכלל ל Aschqellon?)
דוגלאס אדאמס 310952
כיוון שמדובר באונומתופאה, המלה יכולה להיכתב כהלכה רק בעברית וביוונית, ואינני יודעת להיכנס לכתיב היווני במחשב.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים