בתשובה לברקת, 04/08/05 12:08
ללא כותרת 321946
מתברר שטרובדורים ושנסוניירים הם שמות כמעט נרדפים. להלן קישור:

תוכלי לעיין בו. הוא כולל את התקופה המקבילה בגרמנית.

הערה: הייתי בטוחה כי La Chanson de Roland היא אפיקה (אפוס, בכל אופן), כמו El Cantar de Mio Cid - אבל: לא. רק ה-Cantar de Mio Cid מופיע בתור אפיקה:

מצאתי קישורים רבים (קל יותר מהקלדת חומר). להלן שלושה שהם אחד:

אגב: שקספיר זכה לכינוי The Bard. חלק ניכר ממחזותיו (רומאו ויוליה; הסוחר מוונציה; ליידי מקבת'; ועוד) היו *נובלות* איטלקיות או סיפורי עם מבריטניה, גרמניה, סקנדינביה.
---
שימי לב לשמות החזנים אצלנו לפי שם-המשפחה:
אצל האשכנזים תמצאי Kantor - Cantor (כינוי למי ששר במקצועו);
אצל האשכנזים קיימת גם הווריאציה: Mussicante, השייכת גם לספרדים;
ואצל הספרדיים יש Hazan - חזן.
---
תוספת ראויה, בקיצור:
מן הטרובדורים התפתחה הסוגה של השירה הלירית. נדמה לי שלהתפתחות הזאת התייחסת בתגובתך.
מלבד זאת: כדאי לך לעיין במילונים אטימולוגיים.
---
השירה הלירית 322544
השירה הלירית *המודרנית* אולי מתחילה בטרובדורים. גם ליוונים במאה השביעית לפנה"ס היתה שירה לירית, והם שטבעו את המונח. עוד לפניהם (ובלי מונח), אפשר להרחיק ממש עד שירת שומר העתיקה, ולמצוא שירים שהיום היינו מכנים "ליריים".
השירה הלירית 322547
נכון מאוד. הם אפילו קיימים בתרגום לעברית.
השירה הלירית 322609
:) טוב שתיקנת. (לא שכחתי את סאפפו, למשל. אבל שכחתי לכתוב *המודרנית*.)
תודה גם על התוספת החשובה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים