בתשובה לנועה ו, 10/09/05 19:55
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 328910
כשטיילתי בדרום אמריקה פגשתי אירלנדים כמה פעמים ולא הבנתי אף מילה‏1. מאוחר יותר, פגשתי זוג נחמד ופטפטנו שעה קלה עד ששאלתי אותם מאיפה הם והם ענו: אירלנד. בתגובה לפליאתי ,שהרי הבנתי אותם, הם הסבירו שהם דוברים שתי שפות: אנגלית אירלנדית ואנגלית בינלאומית. להדגמה הם עברו לאירלנדית ואכן לא הבנתי דבר.

1 יש לציין כי יש לי בעיות שמיעה.
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 328951
הם אמורים לדבר שתי שפות - גיילית ואנגלית. אם הם מדברים גם אנגלית אירית וגם אנגלית בינ"ל וגם גיילית - הם מדברים 3 שפות.

מה שהכי מעניין זה כל האירופאים שבאים ללמוד אנגלית - באירלנד.
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 328953
יש לא מעט אנשים שטוענים שהמבטא האירי הוא היפה מכל המבטאים באנגלית. אולי זה המניע שלהם.
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 328975
האמת היא שגם אנגלים לא מעטים אינם מבינים את האירים. אני זוכרת איזה סרט אירי שראיתי שהיו בו כתוביות אנגלית. והוא לא דיבר גאלית, אלא ''אנגלית'' - אבל אנגלית במבטא אירי.
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 329008
חלק מהסרט Trainspotting דובב מחדש בשביל הגירסה האמריקאית על מנת לאפשר לקהל להבין את הטקסט בלי כתוביות.
אם אני אתחיל למנות את כל המילים שאני מבטאת לא נכון 329043
עכשיו שאתה אומר את זה, אני תוהה אם הסרט שדיברתי עליו ''תורגם'' לאנגלית למען האמריקאים, בעצם, ולא למען האנגלים...
אבל הם סקוטים, לא אירים 329084
אבל הם סקוטים, לא אירים 329426
וזה לא הופך את המבטא שלהם ליותר ברור.
אבל הם סקוטים, לא אירים 330248
זה אותו הדבר, בלודי קלטס !

כעבור שנה וחודשיים אני עדיין לא מסוגל להבחין בין מבטא אירי לסקוטי, אני רק קולט שזה אחד משניהם, ובד"כ כשזה קורה זה הדבר היחיד שאני מצליח לקלוט.
אבל הם סקוטים, לא אירים 332329
אה, לי אין בעייה להבחין בין מבטא אירי לסקוטי- מבטא סקוטי קל לי להבין, אבל בשביל להבין מבטא אירי אני צריכה להתאמץ.

נולדתי בפיטסבורג בארה''ב, ושם המבטא המקומי (שאיבדתי כשעליתי ארצה בגיל צעיר) דומה מאוד למבטא הסקוטי (האיזור ייושב במקור ע''י סקוטים). מכיוון ששמרתי על יכולת להבין את המבטא של קרובי המשפחה שנשארו שם, יצא שלא היו לי בעיות להבין סקוטים עימם הייתי.
אבל הם סקוטים, לא אירים 332440
פעם, באיזה נסיעה באירופה לקחתי שני טרמפיסטים איריים (האחד מצפון אירלנד והשני מהרפובליקה האירית). האחד ישב לידי והשני במושב האחורי. במהלך הדרך ניסיתי לקשור איתם שיחה. בשלב מסוים הטרמפיסט במושב האחורי אמר משהו, והשילוב של המבטא האירי שלו, האנגלית הקלוקלת שלי, ודיבור מהמושב האחורי תוך כדי נסיעה במהירות של 120-130 קמ"ש, גרמו לי שלא להבין מה שהוא אמר.
"סלח לי", פניתי אליו, "האנגלית שלי לא כל כך טובה, ולא הבנתי מה שאמרת". "זאת לא האנגלית שלך" ענה לי החבר שלו, "זאת האנגלית שלו".
אבל הם סקוטים, לא אירים 332762
זה מוזר, הדברים האלה. פעם דיברתי בפריז עם זוג דוגמנים אמריקאיים שהיו אתי במלון, והסברתי להם את דעתי על הלובר (מוזיאון לא מאוד נעים בעיניי). והבחורה אמרה, ''אני חושבת שגם אחותי הרגישה שם ככה, אבל האנגלית שלה לא מספיקה להסביר את זה...''

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים