בתשובה לרודי וגנר, 13/09/05 22:10
השוואה 329753
סלח לי, חשבתי שמשחק המילים ברור. הכללתי שירה ווקאלית.
אבל, אני מוכן להמר על חיי שרוב השירה הפלסטינית (גם הספרותית) מבליעה במובן זה או אחר את סופנו. ראה פירושי הצנוע לשיר של דרוויש להלן.
נסיגה כפולה: 329783
משירה (פואטיקה) לשירה (מוזיקה)
מ'שטופה נהרות של דם' ל'מבליעה באורח זה או אחר את סופנו'.
ותרשה לי לחלוק עליך שוב. בספרי השירים של דרוויש ואחרים, יש לעמול כדי למצוא שיר המתייחס במשהו לסכסוך. "רוב השירה הפלסטינית", כמו רוב השירה בעולם, עוסקת בנושאים כמו אהבה, מוות, חברות וכן הלאה, ולא ב'דם' או ב'סכסוך'.
דרך אגב, אתה מכיר שירה ווקאלית פלסטינית או שגם במקרה זה אתה 'מהמר'?

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים