בלוטת המגן - שאלה של שפה 373919
אני מחפשת את מקור המונח "בלוטת התריס". אני תוהה מדוע עברית היא השפה היחידה -עליה ידוע לי- שתירגמה את המילה "תירואיד" למונח שונה ממשמעותו המקורית: "מגן" (בלטינית).
אשמח על כל מידע בנושא
יעל
בלוטת המגן - שאלה של שפה 373920
זה בדיוק פירוש המילה ''תריס'' בעברית.
בלוטת המגן - שאלה של שפה 374006
טיפונת הרחבה לטובת השואלת: לפי מילון רב מילים, המילה הגיעה מהיוונית לעברית, ללשון חז"ל, במשמעות מגן.
בלוטת המגן - שאלה של שפה 374045
ועוד טיפה: ראה השימוש באותו שורש במילה "מתרס".
בים בם בם 374461
הפלא ופלא, מתברר ש"תירואיד" בעצמה נגזרה מאותה מילה יוונית - "תירוס"! יוצא שהעברית בקושי תרגמה כאן... עכשיו נשאר לגלות איך "תירס" קשור לעניין (ואם לא, מהיכן הוא בא).
בים בם בם 374465
ועוד יותר מעניין, עניין ההתרסה.
בים בם בם 374767
תודה רבה לכולם על התרומה
אולי מישהו פה שמע בטעות על שיר או סיפור קצר שמתייחס ל"משחק מילים" הזה, או מיתוס יווני שרלוונטי ספציפית למגן המסויים שעל שמו נקרא התירואיד. כל מה שמצאתי כשחיפשתי, זה עובדות יבשות כגון שמדובר בסוג מסויים של חייל יווני שנקרא Cataphract .יש המון סוגי חיילים-למה דווקא המגן של זה? איפה הסיפור המקורי המעניין - אם יש ואני לא אופטימית מדי...

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים