בתשובה למאור גרינברג, 18/05/06 8:28
גילוי חיים תבוניים בכוכב אחר 386203
עוד תגובה.

התאוריה‏1 עסקה הרבה ברצף של משפטים, ולא במשפט בודד. אז נניח:

Melvin played with the ball.
Then he flung the ball at the plate, and it broke.

ברור מהדקדוק שהכוונה בit לplate, אחרת היה כתוב:

Melvin played with the china doll.
Then he flung it at the plate, and it broke.

אמור להיות רצף של צורת שימוש בשמות גוף; לא דקדוקי לשבור רצף כזה בלי פרוטוקול מסוים, ומצד שני לא דקדוקי להמנע מלהשתמש בשמות גוף כשהפרוטוקול מאפשר. לכן ברוב הגדול של המקרים, לא תצטרך סמנטיקה כדי להבין שם גוף.

למעשה, אני חושד שאפילו הדוגמה הראשונה שלי (ובעצם גם שלך) בתגובה הזו לא דקדוקית בכלל, ואולי כדאי לשאול דובר אנגלית ילידי או (לעבור לדוגמאות בעברית). אני חושד שדובר אנגלית ילידי היה מנסח זאת בכלל כ:

Melvun flung the ball at the plate, which broke.

1 http://www.cs.tau.ac.il/~nachum/NLP/ וחפש "anaphora"
גילוי חיים תבוניים בכוכב אחר 386969
בחקירות בלשניות, הנתון האמפירי שבודקים הוא תמיד(?) מה נשמע לאנשים דקדוקי - האם משפט נתון נשמע להם תקין או לא. אבל אני חושב שנתון מעניין אחר הוא לתת להם להעריך משפטים באופן לא בינארי: איזה משפט נשמע להם טוב יותר. וגם אם "יוסי זרק את החולצה על הצנצנת, והיא נשברה" יובן על-ידי אנשים, ויישמע להם תקין, אני חושב שהם יעדיפו "יוסי זרק את החולצה על הצנצנת, והצנצנת נשברה" (או "..., וזו נשברה") - מה שמחזק את הנקודה המקורית שלך.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים