![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
צריך לשמור על המובן הרגשי של "רגשו" ועל החלק ההתקוממותי. אולי במקום rebel: Excitation
Commotion Stirred Set Astir Agitated * |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
המלה האנגלית בתהלים ב' היא rage. שמוש במלה זאת ישמור על הקונוטציה שאליה התכוון עוז גם באנגלית. |
![]() |
![]() |
| חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים |
כתבו למערכת |
אודות האתר |
טרם התעדכנת |
ארכיון |
חיפוש |
עזרה |
תנאי שימוש והצהרת נגישות
|
© כל הזכויות שמורות |