בתשובה לדורפל, 26/06/07 7:17
טוב, אז בכל זאת שאלה 448593
שאלתי כי בקישור שנתת לא הופיעו שפות נוספות, ולא הספקתי לעקוב אחרי הכיתוב (דווקא צרפתית אני יודעת איכשהו), ואי לכך אין לי מושג לגבי רמת המשחק...
טוב, אז בכל זאת שאלה 448641
טוב, אז בכל זאת שאלה 448642
לא זוכר איפה שמעתי את זה (אופרה לא אחת מתחומי ההתעניינות שלי), אבל הזמרת שם אמורה להיות די מפורסמת, ולפי מה ששמעתי היא סירבה לשחק את הדמות הזאת, שבדרך כלל מוצגת כרשע צרוף, עד שאיזשהו במאי הבטיח לה שהוא ייתן ספין חדש לסיפור. אם תחפשי ביוטיוב ביצועים אחרים של האריה הזאת, לא תמצאי בהן את האמביוולנטיות של האם שדורשת דבר כזה ומאיימת ככה על בתה. מצא חן בעיניי.
טוב, אז בכל זאת שאלה 451462
אפשר בבקשה תרגום של זה ממישהו? http://fr.lyrics-copy.com/serge-reggiani/le-vieux-co...
לפי דג בבל 451465
"The old couple
by Serge Reggiani

What I like in this duet It is that you make the
voice top It is you which know, it is you which say It is you which
think and me I am But the great evenings when you cry When you are
afraid in your launch It is me which speaks during hours We are in nap
an old couple... I do not know any more where I knew you It is
at the school or with the puppet I rappell' this ingenuous Which had
lost the compass Since I prevent myself you from drinking except the
great evenings in the chalouppe When you sing me your vexations We are
in nap an old couple... With your head of spaniel Which did not
learn how to swim With my mouth to remain only Derrièr' of shandy
When the great evenings in the launch We speak about your states of
heart And that you defame my wives We are in nap an old couple... "

http://babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagec... url=http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http://ww...

לפי דג בבל 451467
אני מכיר את בייבלפיש, תודה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים