בתשובה להאייל האלמוני, 01/04/07 13:20
רק אצל אשכנזים (טפו!) 471919
אכן שם פולני-פולני ולא רק יהודי-פולני. בפולין היה זה שיר מקובל, "רפפורט", וכשבאו רפאל קלצ'קין ואלכסנדר יהלומי ליצור לו גרסה ישראלית, היה חשש שהשם המקורי, "רפפורט", יישמע "פולני מדי". אז הם והחברים מתיאטרון לי-לה-לו חיפשו שם בעל צליל יהודי יותר והוחלט על "גולדנברג", הזכור לטוב למי שזקן מספיק.

(זה לקראת הסוף. קודם צריך לעבור שם את כל סיפור המאכלים הפולניים)
רק אצל אשכנזים (טפו!) 471921
אח דנקנר בימיו הרזים כשהוא עוד היה טיפוס נעים.
רפופורט בעברית 471938
לעוד מישהו זה הזכיר את "ד"ר דודו"ח דרך על ח'תכת חרא בדרך חתחתים" מzoo ארץ?
חוחותינו דחו דוחי מדוכדך 471964
עירבבת שני משפטים בהולנדית, אבל כן.
רפופורט בעברית 471985
היה שם משהו עם דו-חי מדוכדך.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים