בתשובה לאא, 01/05/08 21:27
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477299
לא זכור לי ספר טורקי שקראתי, אבל קראתי ספרים שנכתבו בשפות רבות ומגוונות (ספרדית, סינית, יפנית, פורטוגזית, איטלקית, הולנדית, אפריקאנס ונורווגית הן רק חלק מהרשימה), את כולם קראתי בעברית, וכולם תורגמו לעברית משפת המקור.
חלפו הימים בהם תירגם ביאליק את דון קישוט מהתרגום הרוסי.
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477301
ובגלל זה הוא גם קרא לו דון קישוט ולא דון קיחוטה.
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477304
לא רק. לדון קישוט יש גם ערך קישוטי.
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477305
ספר שתורגם מאפריקנס? איזה?
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477517
סוכנות הבלשות משהו?
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477519
לא, סוכנויות הבילוש נכתבו באנגלית.
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477524
מה השם בדיוק?
ספרות בריטית בטרם הבי בי סי. 477323
סליחה, הניסוח שלי היה מטעה. לא התכוונתי לטעון שלא מתרגמים מן המקור. העליתי את טענת ציפר שלא מתרגמים *מספיק* משפות שאינן אנגלית, ושכך נוצר לקורא העברי רושם כאילו ספרות נכתבת בעיקר בשפה אחת.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים