בתשובה לערן בילינסקי, 03/07/08 21:09
על המעבר לאלמוניות 483185
אבל בכל מקרה לא טלביזיה (אלא אם כן קושרים את זה לביזיון).
על המעבר לאלמוניות 483187
אני לא בטוח שיש כלל של האקדמיה בנושא. מסמך התעתיק של האקדמיה מתייחס לשמות אנשים ומקומות ולא לעצמים. באתר "השפה העברית" נכתב שפעם היה מקובל לתעתק V ל-ב והיום כבר לא: http://www.safa-ivrit.org/spelling/foreign.php

אני נוהג לתעתק V בדרך כלל לצמד אותיות ו"ו. אבל לא אכתוב "אוולוציה" (בכל מקרה לא כותבים שלוש אותיות ו"ו רצופות).
על המעבר לאלמוניות 483189
אז איך תכתוב ווו (גם וו; נעץ ווו תליה) ? ו-וו ?
and his hook 483190
וווו
על המעבר לאלמוניות 483191
אתה צודק, הייתי צריך לדייק. הכלל הוא לא להכפיל ו"ו עיצורית כשהיא סמוכה לו"ו אחרת. יש מקרה של ארבע אותיות ו"ו רצופות: http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision4.html
על המעבר לאלמוניות 483289
זה תיעתוק של ייקים שבו W נשמע כמו V.
על המעבר לאלמוניות 483290
לאיזו מלה אתה מתייחס?
על המעבר לאלמוניות 483428
בכל מקום שבו נכתבת היום וו כפולה ונהגת כV עבור מילים לועזיות.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים