בתשובה לדב אנשלוביץ, 06/07/08 13:56
הבה רק נזכיר לח''כ אלדד 483433
למה? אצלך כיבוש=שחרור?
כיבוש זה כיבוש 483436
כיבוש, לדעתי, הוא פעולת ההשתלטות על השטח, ללא קשר לענייני מוסר וצדק. אם הפלשתינים יכבשו את תל אביב זה יהיה כיבוש, ואם אחר כך נתעשת ונכבוש מהם את תל אביב זה גם יהיה כיבוש.
כיבוש זה כיבוש 483467
יופי, אז נצטרך להטיל על תל אביב מימשל צבאי.
כיבוש זה כיבוש 483472
יופי יופי
כיבוש זה כיבוש 483519
===>"כיבוש, לדעתי, הוא פעולת ההשתלטות על השטח, ללא קשר לענייני מוסר וצדק".
חבר שלי כבש דירת פאר עם ארבעה כיווני אוויר.
כיבוש זה כיבוש 483524
בפתיל הזה ,אם תטרח לקוראו,אני עוסק רק בסוגיה לשונית, ולא בפוליטיקה.
משפט הדוגמה שלך אינו רלוונטי. איש לא מתבטא כך.
בעברית מדברים על ''כיבוש'' בכח צבאי של שטחים, בין אם מדובר בעניין צודק או לא. זה פשוט לא קשור.
כיבוש זה כיבוש 483921
אתה יכול לתת טיפים איך עושיפ את זה?
כיבוש זה כיבוש 483986
כל אחד והטקטיקה שלו.
החבר שלי עשה את זה עם שתי דיוויזיות משוריינות וכוח קומנדו שנחת במרפסת. שמעתי על אחרים ששילמו לקבלן כמה מאות אלפים וקיבלו מפתח. כיבוש, כאמור לעיל, הוא פעולת ההשתלטות על השטח. כל האמצעים כשרים. תבחר/י.
כיבוש זה כיבוש 484000
השיטה הראשונה נשמעת לי הרבה יותר יעילה, וודאי יותר מענינת. אבל איפה הוא השיג את הדיוויזיות?
כיבוש זה כיבוש 484120
בפיקוד כמובן.
כיבוש זה כיבוש 483532
כמדוני שכיבוש זה גם פועל וגם שם עצם.
כיבוש זה כיבוש 483545
כיבוש איננו פועל, אלא שם עצם. בשפה המדוברת הוא נתפש כשם פעולה (שם עצם שנגזר מפועל) של הפועל "לכבוש" במשמעות הצבאית (בניגוד למשמעות החמוצית), וזאת למרות שאין כזה פועל "לְכַבֵּש".
כיבוש זה כיבוש 483547
השפה המדוברת בהחלט מספיקה לי.
כיבוש זה כיבוש 483548
ועדיין, גם בשפה המדוברת, כיבוש איננו פועל.
(לא שיש לי מושג מדוע תפקידה התחבירי של מילה רלוונטי לדיון הזה)
כיבוש זה כיבוש 483736
מה בדבר "כובש את יצרו"?
כיבוש זה כיבוש 483765
''כובש'' זה פועל (וגם שם עצם, ותואר שם, כמעט כמו כל צורת הווה בעברית). ''כיבוש'' - לא.
(לא שיש לי מושג מדוע תפקידה התחבירי של מילה רלוונטי לדיון הזה)
כיבוש זה כיבוש 483555
כיבוש הוא שם עצם. משמעותו השתלטות על שטח, לא החזקתו כך או אחרת, לא דיכוי עם ולא דומיו.
כיבוש זה כיבוש 483647
החצי הראשון של דבריך מכיל סתירה שנראית משמעותית. היא מדגישה את מה שרציתי לומר (והמורה ללשון כבר העירה על זה לפני) שקשה לנסיונות פילפול דיקדוקי לשנות את המציאות. ואותה תיארת בחצי השני תגובתך.
כיבוש זה כיבוש 483688
כשאתה אומר "החלק הראשון של דבריך", האם אתה מתכוון ל "כיבוש הוא שם עצם" ?
אם כן, איך בכלל יכולה להיות סתירה ? יש כאן רק עניין אחד והוא לא יכול לסתור את עצמו.
תסתכל בכל המילונים. כיבוש זה שם זכר. יש לו ריבוי : כיבושים, ואפשר להטות אותו: כיבושי כיבושך כיבושכם וכו'
איני מבין כלל מה אתה מבקש לומר, ולא ברור לי איזו מציאות אני רוצה לשנות.
אני נשבע. אין לי שום כוונה אחרת, חוץ מלציין שהמילה העברית הזאת שנתה בשנים האחרונות את משמעותה.
הפעם הראשונה שבה נתקלתי במילה הזאת במשמעותה החדשה הייתה באיזו הפגנה של נשים אנגלוסקסיות, שבה אחת מהן אמרה (במבטא אמריקאי) "הכיבוש" במובן "הדיכוי". אז זה פשוט צרם את אזני, אבל במשל הזמן כולם התחילו להשתמש במילה הזאת כך, וגם האוזן שלי התרגלה. אבל זאת בפרוש לא המשמעות המקורית של המילה.
כיבוש זה כיבוש 483702
אז מה אתה רוצה לומר? להתלונן שמלים משנות משמעותן, או שאין 1:1 התאמה בין השימוש במלים לבין ההגדרה המילונית? חבל על הזמן, וגם תרגמתי פעם מאמר בנושא, אם אתה זוכר.
כיבוש זה כיבוש 483704
המילים עצמן הן סבילות, ולא משנות את משמעותן. אנחנו משנים את משמעותן של המילים. וכאשר הדבר הזה קורה מתוך בורות, ע"י אנשים שמכירים שפות אחרות ולא מכירים היטב את העברית, כמו במקרה זה, ואחר כך כל העדר, מבלי להרגיש, מקבל זאת, זה קצת מפריע לי. ואז אני מתלונן. על מה אתה מתלונן ? על כך שאני מתלונן ? רק לך מותר להתלונן ?
כיבוש זה כיבוש 483706
שני המשפטים הראשונים שלך לא ברורים. אתה מוכן להסביר, ואח"כ לומר גם איך זה מתקשר לטענה שלך על משמעותו של הכיבוש?
כיבוש זה כיבוש 483707
אין לי כבר חשק להסביר, אבל במקום זה אספר בדיחה.
בשעור טבע, המורה מנסה לבדוק מה קלטו התלמידים, ושואלת: מה נותנת לנו הפרה ?
כל התלמידים מצביעים. כן חיילה ? הפרה נותנת לנו חלב. נכון חיילה, ומה עוד נותנת לנו הפרה ? חצי כיתה מצביעה. כן מוטי ? הפרה נותנת לנו בשר, נכון מוטי, ומה עוד נותנת לנו הפרה ? רק קומץ קטן של תלמידים מצביע. כן, טובה'לה, מה עוד נותנת לנו הפרה ? הפרה נותנת לנו עור. נכון מאד טובה'לה, ומה עוד נותנת לנו הפרה ? עכשיו כבר אף תלמיד לא מצביע, חוץ ממויש'לה, שאותו דווקא מסוכן לשאול, כי לך תדע מה הוא יענה. אבל כיוון שרק הוא מצביע אין ברירה, והמורה לוקחת סיכון ופונה אליו. הפרה נותנת לנו חרה. נו באמת מויש'לה. למה אתה צריך תמיד להיות כזה גס. תראה איזה תשובות יפות נתנו החברים שלך.
לא נכון ! החברים לא נתנו תשובות נכונות. מה שהם אמרו זה מה שאנחנו לוקחים מהפרה, ולא מה שהיא נותנת. מה שהיא נותנת זה רק חרה. . .
כיבוש זה כיבוש 483728
מזכיר את השינוי שעבר המושג "התנחלות": פעם היה במשמעות ניטראלית של "התיישבות", וכיום במשמעות "התיישבות על שטח כבוש", ובסלנג אף "להשאר בשטח ללא רצון הבעלים", משהו כמו "מוטי הזה, התנחל לי בסלון עד עשר בלילה".
התנחלות [ויקיפדיה]
כיבוש זה כיבוש 483766
אבל נשים לב שגם במקור התנ"כי, התנחלות היא פעולה פולשנית של הפיכת חבל-ארץ לנחלתך. נראה לי שכאן לא המילה שינתה את משמעותה; השתנה היחס של ציבורים בארץ אל הפעולה עצמה.
אתה מתייחס למקור או לפרשנות? 484325
תקופת יהשוע לא נקראת בתנ"ך "תקופת ההתנחלות", נראה לי שאת השם הזה טבעו חוקרי ימינו.

לפעל יש שני שימושים בתורה:
וְהִתְנַחַלְתֶּם אֹתָם לִבְנֵיכֶם אַחֲרֵיכֶם (ויקרא כה' מו') - להוריש את הנחלה לבנים (או ליורשים בכלל).

וְהִתְנַחַלְתֶּם אֶת-הָאָרֶץ בְּגוֹרָל לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם (במדבר לג' נד') - לחלק את הארץ לנחלות, שיעברו בעתיד מאב ליורשיו.
כיבוש זה כיבוש 483735
חמקן? (עוד מלה אמביוולנטית).
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483903
חשבתי קצת על הנושא ואני רוצה להמשיך להרהר עליו.

מקודם רמזתי לך שמלים או ביטויים כן משנים את משמעותן, כמו הביטוי חבל על הזמן שהפך לגמרי את משמעותו בדיבור. נראה לי מאד מוזר להסתמך אך ורק, ולתמיד, על המילון כדי להבין את משמעותן של מלים וביטויים, שהרי סביר שהמשמעות ההפוכה של הביטוי הנ"ל תכנס יום אחד למילון כזה או אחר.

וזאת לא תופעה יחודית לעברית, אלא לדרך בה אנשים בכלל "משתמשים" (ביטוי לא כל כך מוצלח לדעתי). הנה ממש בימים אלה כתב הלשוני [המייבין] וויליאם ספאייר כיצד המלה fullsome שינה לגמרי את משמעותה. במקור ובמילון המלה קשורה לעלבון בעוד שכיום משתמשים בה בתור שבח. מה שמזכיר לי שגם הביטוי swift boat הפך משמעות. זה היה מקור גאווה ללוחמי ויאטנאם (כמו בסרט אפוקליפסה עכשיו) אבל היום, לאחר השימוש הניבזה שנעשה בה בבחירות 2004 זה הפך לשם גנאי ואפילו לפועל שלילי.

אבל אני רוצה לחדור מעט יותר לעומק. המורה ללשון טוענת ש"כיבוש" איננו פועל, אם כי בשפה מדוברת הוא נתפש כשם פעולה. אבל שוב, הצמדות למשמעות מילונית או סמנטית לא מספיקה כדי להבין את המרקם העדין של שפה ומחשבה ומציאות. משמעות סמנטית עולה כשאנחנו מתבוננים במילה במנותק מהקשרה ובמיוחד במנותק מהעובדה שהשימוש בשפה הוא הוא זה שמעלה משמעות, פרגמטית בשפה מקצועית.

יותר מזה, ניתוח מדוקדק של מבנה המילה "כיבוש" (ואני לא מתיימר לתת ניתוח כזה, רק לשטוח הרהורים כבסיס לדיון) יכול לתת מראה למציאות.

ניקח לדוגמא את הביטוי "כיבוש היצר". מה משמעותו של הביטוי? נכון שהוא מהווה תיאור של מצב אותו יצר האדם הכובש שבמצב הזה היצר לא יכול לבוא לידי ביטוי. אך האם זהו מצב סטטי, או מצב שקרה בעבר, או בו היצר הכבוש מתנתק מהאדם שכבש אותו? היינו, האם מתקיים נתק ממשי בין מצבו של היצר שנמצא במצב כבוש, ובין מצבו של האדם שביצע או הביע לידי כיבוש היצר?

לדעתי לא.

נקח אנלוגיה ממצב בו אתה מחזיק תפוח. כדי שהתפוח ישאר במצב בו הוא לא יכול לתת ביטוי ל"רצונו" - נניח ליפול - לא מספיק ליזום פעולת החזקה ראשונית, ומה עוד שהתפוח המוחזק לא עובר לספירה מנותקת מהאדם המחזיק. אתה חייב להמשיך להשקיע משאבים בהחזקת התפוח, משאבים כמו רצון, שרירים וכו'.

כך גם מצב "כיבוש היצר". גם פה זה מצב מתמשך, מצב דינמי ואקטיבי רווי פעולה. אתה ממשיך לבצע תיחזוק המצב. אתה לא יכול להמשיך בחייך כאילו סילקת לגמרי, איינתה, ביטלתה או השמדתה את היצר. לא אתה אולי ממשיך בחייך, אבל חלק קטן ממך ממשיך לנטר ולשמור כנגד התעוררות היצר. החלק הזה צריך משאבים משלו כדי לזהות יצר אותו יש לכבוש, כדי לזכור אם כבר הוא נכבש, וכמובן להפעיל בעת הצורך את מנגנון כיבוש היצר, כדי לשמר את מצב "כיבוש היצר".

ולא דברנו בכלל על השטחים.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483904
צ"ל לשונאי ו-fulsome.

סליחה.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483907
''כיבוש היצר'' הוא ביטוי שבו שואלים את המילה ''כיבוש'' ומשתמשים בה כמטפורה.
יש הרבה דוגמאות כאלה בעברית, ולדעתי זה לא הנושא שבדיון.
אומרים ''לרגלי ההר''. זה ביטוי. אם מישהו יתן למילה רגל משמעות אחרת לגמרי, בגלל שבשפה אחרת יש למילה הזאת משמעות נוספת, הוא לא יוכל להביא את הביטוי ''לרגלי ההר'' כתרוץ. זה משהו אחר לגמרי.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483908
עכשיו את מסיט את הדיון.

נניח שכיבוש היצר הוא מטפורה (למה?), הרי זה לא עונה על השאלה מדוע דווקא המטאפורה הזו, ומה שיותר מעניין לדידי (ועל זה נסבה תגובתי הקודמת), מהו המבנה הפנימי של כיבוש היצר.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483910
"כיבוש היצר" זה ביטוי שהתחיל כנראה כמטפורה. הסברתי. זה כמו "לרגלי ההר" להר אין רגלים ויצר אי אפשר לכבוש במשמעות הרגילה שלה המילה. לכן קוראים לכך מטפורה. חלק מהמטפורות, כשמרבים להשתמש בהן, הופכות לביטויים.
אין כאן שאילה משפות זרות, ושיבוש השפה. מנגנון יצירת המטפורה שונה לגמרי. ראית את הסרט "הדוור" ? יש שם מקום רב לדוגמאות למטפורות (כמו העירום שלך הוא שיבולת). זו צורה של הפעלת הדמיון אצל האומן. אין כאן בורות, ואי ידיעת השפה, אלא בדיוק ההפך, שליטה בה תוך ניצול כל עושרה.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483918
תיארתי לעצמי שנגיע לכאן, באיזו סמטה צדדית חסרת מוצא.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483922
סליחה על הבורות, אבל המונח "swift boat" שינה את משמעותו ממה למה? ומה הקשר לבחירות שהזכרת?
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483944
מנוסח דבריו של רב''י (''שימוש נבזה'') אני מבין שאנשיו של בוש השתמשו במושג במהלך הבחירות. כמו כל דבר שנגע בו תומך של בוש, הביטוי הזה נחשב בזוי ונאלח בעיני מייבינים. (''התחממות גלובלית'' זה כל כך יותר נאור מ''שינוי אקלימי'', למשל)
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483957
במקור דובר על כלי שייט ששימש בלחימה בוייטנאם. בבחירות הקודמות נעשה נסיון להכתים את המועמד הדמוקרטי קרי שפיקד על סירה כזו ולשלול את המוניטין הצבאי שלו. השם "swiftboat" הפך לכינוי להכתמה כזו. להרחבה:
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483973
אגב מילים שנכנסו לז'רגון הפוליטי בארה"ב, הנה עוד אחת:
שפירושה שרטוט מחדש של גבולות איזורי הבחירה, כדי להשיג יתרון אלקטורלי.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483974
תגובה 343426
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 483978
תודה.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 484001
אבל לא ברור מדוע העובדה שקרי פיקד על ספינה כזאת אומרת משהו לגלגני על שירותו הצבאי.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 484013
הטענה היתה שהוא ניפח את הרקורד שלו, קיבל מדליות שלא בצדק, מעל באמונם של חבריו וכן הלאה.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 484022
אה, הבנתי. משהו כמו רס''ר משמעת שמתפרסם בתור איש סיירת מטכ''ל.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 484040
אם רס"ר המשמעת היה רס"ר המשמעת של סיירת מטכ"ל, אין שום סיבה שלא יציג את עצמו כאיש סיירת מטכ"ל.

___
הכרתי פעם מישהו ששירת כחובש במחנה מטכ"ל (הידוע בכינויו "הקריה"). לשאלה מה הוא עושה בצבא היה נוהג לענות "חובש בְּמטכ"ל"
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 484044
כן, כמובן, חוץ מזה שהוא עלול לדאוג שישתמע מדבריו שהיה לוחם בסיירת.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 489242
ופה נכנס הקשר בין הכיבוש למלפפונים.
גם כבישת מלפפונים היא החזקתם במצב תמידי של כבישה, ולא פעולה חד פעמית.
המלפפונים הכבושים נכבשים להם לאיטם במשך זמן רב.
אמנם אין אתה צריך להחזיקם ולכבשם בעצמך למשך כל הזמן, אבל לצורך זה יצרת לך "מכבש" קטן (איך קוראים לצנצנות האלה שכובשים בהן?) שעושה את העבודה עבורך.
כיבוש זה כיבוש, האמנם? 489259
ועכשיו צא וחשוב על כיבוש כבישים... זו באמת פעולה נרחבת ודינמית ביותר.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים