בתשובה לברקת, 03/10/08 23:05
שום בעיה. 492199
אינני ערה לכך.
שום בעיה. 492203
את מפספסת באלף ושמונה מאות שנים, פלוס מינוס.

חוקי_חמורבי [ויקיפדיה]

זה מקור הביטוי.
שום בעיה. 492228
הכרתי את חוקי חמורבי, ואת את קיומו של החוק "יש כי ישחית את עינו של איש אחר – הם את עינו ישחיתו." בתוך הקודקס הזה.

ועד כמה שאני יודעת, המשפט "עין תחת עין" נכתב בתורה לפני יותר מאלפיים שנה.

אני התייחסתי ל*מה שמשתמע* מהביטוי בימינו. הדובר המשתמש באותו מטבע לשון רוצה להגיד: מי שאני מדבר עליו שש לנקמה שאליה אני מתנגד על סמך העקרון המוסרי וההגיון.

ואם הבנתי נכון, בתקופתו של ישוע הזרם המרכזי ביהדות הבין את חוק "עין תחת עין" ככלל יסודי בהערכה לשיפוי שמגיע למי שנפגע. עינו של מלך שווה לעינו של עבד.

אבל בקונטקסט הנוצרי הטענה הייתה: היהדות משלבת את עיקרון הנקמה בחוקיה (הנה הוכחה בכתובים), בעוד שהנצרות מייצגת את עקרון האהבה, הסליחה והצגת הלחי השניה. וכך נשתמרה המשמעות של הביטוי כפי שאנו מכירים אותו כיום.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים