בתשובה למ. השור, 29/01/02 23:55
יתאבד? 55095
בלתי אפשרי לאור הפרופיל הפסיכולוגי שלו, ולכן הצעותיו של גלעד סבירות הרבה יותר.
יתאבד? 55236
אני לא מבין איך פרופיל פסיכולוגי של מישהו יכול לשנות את המשמעות של מילה.

רלטיוויזם זה מגניב אבל יש גבול.
גמישותן של המשמעויות בישראל 55242
רלטיויזם זה לא מגניב, זה מגעיל.

כנראה לא הבנת את חילופי הדברים.

מה שגמיש הוא לא הטרמינולוגיה המילונית, אלא הטרמינולוגיה התקשורתית-עיתונאית-צבאית.

הטרמינולוגיה התקשורתית היא אכן גמישה ביותר, אבל לא אצלי. השינוי הטרמינולוגי משנה את משמעות המילים (הנכונות לתיאור) ע"י פריקה של המשמעות האנושית/ מכלול המשמעות המציאותי, במילה שמחליפה אותה.

כמה דוגמאות, יש עוד אינספור:
*התנחלות* בטרמינולוגיה מחודשת בעיתונים הפופולרים (תלוי בהתאם לאיזה אירוע ומי ומתי מדווח) היא *התישבות* ; *שיטוח* הוא *פינוי* (משהו כזה) אם מדווח בכלל; *סגר נושם*= הריסת כל כבישי הגישה לאיזור הסגר, חפירת תעלות, עצירה של מצרכי מזון, תרופות ועזרה רפואית.

דוגמא מצויינת דווקא באייל: תרגומו המדוייק והטוב של טל כהן לאמנת כינרת. -מופיע תחת "תרגום" בדיון על אמנת כינרת.
מושג שנעלם כליל מן הטרמינולוגיה החברתית הוא 'חובת המדינה לאזרחיה'.
אשמח לשלוח לך עבודת מחקר שכתבתי
סביב עניין זה, בהתבסס על ידיעות אחרונות והארץ מלפני כמה חודשים.
גמישותן של המשמעויות בישראל 55292
כמובן שאשמח לקרוא את עבודת המחקר האמורה (אם כי לא אוכל להתחייב ללוח זמנים), כתובת האימייל שלי מופיעה בראש ההודעה (עם ספאמגארד פשוט).

על כל פנים, הודעתי כיוונה בדיוק לנקודה זו. פעמים רבות יש שימוש במילים ''מכובסות'' בפרסומים שונים אך לרוב מדובר בשינוי של התחושה והאסוציאציות שהמילה מעוררת בקורא (או המאזין) ולא שימוש במילים בעלות משמעות אחרת לחלוטין (''התנחלות'' היא אכן ''התיישבות'' אך ''יתאבד'' אין פירושו ''יחוסל''). לכן מצאתי את הודעתו של גלעד דמגוגית במידה מסוימת.
גמישותן של המשמעויות בישראל 59819
ג'ורג קרלין, סטנד אפיסט אמריקאי משובח, הקדיש קטע שלם לתופעת המילים המכובסות. אלו פשוט שקרים שמטרתם להרחיק אותנו לאט לאט מהאמת שאינה נעימה לממציא הביטוי.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים