בתשובה להעלמה עפרונית, 03/05/11 10:14
מוזיקאים בחופש 569619
גם התרגום המילולי מאנגלית "נכס אינטלקטואלי" לא נשמע לי כמו משהו מציאותי אלא כמו פלפול משפטי, או במקרה הטוב איזה פרופסור שאוניברסיטה אחת הצליחה לגנוב לשניה.
אני בולע במאמץ ניכר את הצפרדע שנקראת חוק הפטנטים, אני כלל לא משוכנע שהמין האנושי יוצא נשכר ממנו. עבודתם של מדענים שמתפרסמת כמאמרים היא נחלת הכלל ואינה מוגנת בזכויות יוצרים. אם כך מדוע שהישומים שנעשים על פיה יהיו מוגנים?
החלק היחיד שנוח לי איתו במידה הוא מדגמים וסימני מסחר. הם פשוט חלק מהסחורה שאנחנו צורכים. התוית האדומה והכתב המסולסל הם חלק בלתי נפרד מהמוצר קוקה קולה. כאן אנחנו מדברים על מוצר מוחשי שהעתקה שלו פוגעת מסחרית ביצרן שהשקיע בפיתוח ופרסום.
מוזיקאים בחופש 569626
אז מה שמטריד אותך זה השם, או הקונספט?
מוזיקאים בחופש 569646
הקונספט כמובן.
זה שלא הצליחו לכבס לו את השם מספיק כדי שיסתיר את הפיל שמסתובב בחדר רק מדגיש את גדלו של הפיל.
מוזיקאים בחופש 569627
נטפוק: עבודה של מדענים מתפרסמת במאמרים שמוגנים ע"י זכויות יוצרים.

פרסום מאמר הופך אתהידע שבו לחלק מהידע הציבורי ולכן למשהו שאי-אפשר לגלותו כחלק מפטנט. אני מניח שלזה התכוונת.

העובדה שזכויות יוצרים מתאימות (או שלא. ר' כל התנועה הנוכחית לחופש המידע האקדמי) למאמרים אקדמאיים לא בהכרח משליכה על התאמתם לתחומים אחרים.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים