בתשובה לג'וד, 21/05/11 20:05
מקרים אמיתיים 571485
תודה. הפעלת מעבד מזון נחשבת אצלי לדי בוג'ראס, אם זה לא למען מנה חגיגית-למחצה שגם אשתי תאכל. אבל אין ספק שבהזדמנות אני אנסה...
מקרים אמיתיים 571521
ווג'ע ראס. יְגיעַ ראש. תרגום מילולי ופשוט. בוג'ראס הוא יציר לשוני אשכנזי וולגארי.
מקרים אמיתיים 571552
ווג'ע ראס זה בערבית, לא? מוחמד כתב בעברית.
מקרים אמיתיים 571555
אכן אכן, ופירושו פשוט: "כאב ראש".
מקרים אמיתיים 572100
יש לי מורשת עדתית משלי לשמור (אשכנזית, כמובן). אצלנו בבית המילה הזו גם זזה קצת במשמעות שלה, ופירושה "בלגאן", ובפרט במטבח. חוץ ממשפט כמו (על הצעה לבשל משהו) "זה הרבה בוג'ראס?", אפשר גם "מה, אתה תעשה עכשיו בוג'ראס בכל המטבח?"
מקרים אמיתיים 572188
במקומותינו, על בישול שלוקח הרבה זמן והוא התעסקות בהרבה פרטים (אגרול, עלי גפן, כרישה ממולאת וכיו"ב), אומרים פָּצְ'קֵרַיי.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים