בתשובה לג'וד, 02/06/11 14:06
יותר טוב שתיקח סכין 572499
''שגזלה מן האוהבת את שאהבה''

הפך ל
''שלקחה מן האוהבת את מאהבה''
יותר טוב שתיקח סכין 572500
:-( קטלתי את הפתיל באיבו, נירלי.
אל תתחשבו בי, דברו, אני אבכה לבד בחושך.
יותר טוב שתיקח סכין 572502
את רגישה מדי.
יותר טוב שתיקח סכין 572509
:-) זה בסדר, מדקרת הכאב היתה חריפה אבל היא מתפוגגת.
יותר טוב שתיקח סכין 572505
קחי בחשבון שהמילה 'מאהבה' מופיעה בטקסט של אורלנד (ובכל הביצועים). מי שעשה את השינוי הוא דווקא ייני (ששר 'את האהבה' במקום את 'מאהבה'). ואגב, השיר מופיע ברשת גם בעוד מגוון גרסאות (זו של אריק לביא מעניינת במיוחד), עם כל מיני שינויים וחרויות קטנות שלקחו המבצעים. מה שמוזר הוא שבכל האינטרנט אי אפשר לשמוע ביצוע של הלחן ה'עממי רוסי' שמדובר עליו ב'זמרשת', מה שמעלה תהיות.
יותר טוב שתיקח סכין 572508
אמת, מאהבה (אך גזלה)
"מיהו מיהו, שמא שמא כלב" הפך ל"ואולי אולי זה כלב".
על המנגינה אין מה לדבר, קשקוש מתחכם.

שמחתי לראות ביוטיוב שיש גירסה של אריק לביא, אם מישהו יכול לשיר את זה כמו שצריך זה הוא, אבל הביצוע היה כנראה שכבר היה חולה ואפילו לא רציתי לשמוע עד הסוף.

גם אני הסתקרנתי וכבר שלחתי בקשות ברשת לשמוע את השיר המקורי ברוסית. בינתיים קבל את הגירסה המקורית לבין שלוש ובין ארבע.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים